Читаем Четвертый рубин полностью

Его прервал новый мелодичный звон, а на приборной доске засветилась зелёная панель с надписью «Внимание!». Гвен толкнула Джека обратно в пилотское кресло и прыгнула сверху, заставив потесниться. Палец её лёг на большой медный тумблер.

– Я ещё не закончила, – шутливо приподняла она брови.

Глава 52

Девочка щёлкнула тумблером, и уши заложило от могучего рёва турбин, похожего в искательском сознании на сотни развевающихся синих с золотом лент. Воздушный корабль, теперь уже не очень похожий на дирижабль, рванулся вперёд, сила инерции вдавила детей в пилотское кресло. Джек с трудом повернул голову, чтобы посмотреть в задний иллюминатор на пламя, вырывающееся из дюз. Широкие перепончатые крылья трепетали на ветру.

– Разве может ткань выдержать такую скорость? – с опаской спросил он.

– Ткань не простая, а вот такая. – Гвен махнула концом своего чёрно-фиолетового шарфа. – Шерсть тибетского яка – это сила! Плюс особое тонковолоконное плетение, прочнее кевлара.

Она потянулась к потолку и вернула стрелку в положение «средний ход», слегка пригасив пучки пламени в дюзах. Чёрный самолётик впереди ненадолго приблизился, но теперь вновь удалялся, забравшись ещё выше и используя силу заоблачного ветра. Вскоре он стал различим только в медный бинокль, отделанный слоновой костью, который Джек обнаружил под приборной доской, а потом и совсем скрылся из виду. Воздушный корабль графа всё-таки был староват.

– Надо беречь топливо, – с сожалением вздохнула Гвен, убирая бинокль на место. – Ничего, Таннеру всё равно придётся садиться в местном аэропорту и нанимать вертолёт или другой транспорт, а мы можем лететь до самой гробницы… Так что поймаем, не волнуйся. – Она ткнула большим пальцем себе за спину. – Там в гондоле есть кушетка, ложись отдохни. Лететь нам долго.

Джек не стал возражать. Прошёл назад, поглядел ещё в окно на бескрайние холмы и долины, а затем растянулся на синих клетчатых подушках, пристроив меч рядом на полу. Звон в ушах понемногу проходил, слабость отступала. Он зажмурился, позволяя низкому гулу турбин стать россыпью синих кристаллов перед глазами. Они росли, делились и снова росли, снова делились, заполняя всё поле зрения. Беспорядочная россыпь задвигалась, приобретая геометрические очертания, и перед Джеком появился зал с высокими стрельчатыми арками по стенам. Синие кристаллы вспучились на потолке, вырастая в пять огромных колоколов. Перед Джеком была звонница Биг-Бена в Лондоне, во всяком случае, её странноватая призрачная копия. В дальнем углу кристаллы продолжали множиться и расти, пока не образовали фигуру мужчины в длинном пальто и котелке.

– Отец? – Джек рванулся вперёд, стараясь разглядеть в синих хрустальных гранях черты родного лица. – Папа, это ты? – Но тут же отшатнулся, заслоняясь руками от жаркой вспышки зелёного пламени. Впереди был уже другой человек, облачённый с головы до ног в синевато-зелёный пластинчатый доспех. – Нет, не может быть!

– Привет, счастливчик Джек! – усмехнулся Часовщик совсем как прежде, когда захватил в плен Джона Баклза и требовал взамен Искру. – Я так скучал по тебе.

– Ты умер! Упал с верхушки Биг-Бена и разбился.

– Правда? – Часовщик поднял руку, и над его плечами завис в воздухе целый рой сине-зелёных механических жуков. – Ты в этом уверен, mon ami? У меня ведь так много помощников… да и тела моего так и не нашли…

У его ног закопошились пауки – медные, серебряные и золотые, такие же точно, как в библиотеке. Джек брезгливо отвёл глаза.

– Ах, Джек, – продолжал Часовщик, щёлкая языком, – какой смысл отворачиваться от правды? Ты же способен признать мою работу, когда видишь её.

Тянуло убежать, но Джек пересилил себя:

– Что ты сделал с моим отцом?

– Только то, что просил хозяин. Хотел до него добраться, и я помог.

– Что за хозяин?

Часовщик словно не услышал вопроса.

– А взамен я узнал, как использовать тебя, чтобы добыть Искру и создать мой огненный шедевр. – Усмешка превратилась в злобную гримасу, он выставил вперёд обрубок правой руки с бронзовым протезом. – Ты украл у меня мой шедевр!

Эпизод с отрубленной рукой удовольствия не доставлял, но как иначе было остановить опасного маньяка? Злодей сам виноват, что упал с башни.

– Ты не оставил мне выбора, – буркнул Джек.

– Ха! – осклабился Часовщик. – Не лги мне, жадный мальчишка! Ты сам хотел попользоваться огнём Искры – я видел, как горели твои глаза, когда её пламя било из моей руки!

– Неправда! Я хотел только остановить тебя и спасти город… и своего отца, и Гвен…

– Не отрицай очевидного, меня ты не переубедишь! Ты тот, кто ты есть. – Часовщик показал глазами на руки Джека.

Он с удивлением разжал кулаки… и из них вырвались языки зелёного пламени! Ахнув, сжал их снова, и огонь исчез.

Пламя… Огонь…

Джек вскинул взгляд. Голос призрака вдруг превратился в низкий драконий рёв, а сам Часовщик – в жуткое зубастое чудище, такое же, как белый дракон в архиве, только из золотистого металла и с огромными сине-зелёными крыльями.

Пламя в твоей крови, мальчик. И однажды оно станет моим!

Перейти на страницу:

Все книги серии Правило 13

Бюро находок
Бюро находок

Ещё вчера Джек Баклз был обычным подростком, ну, может быть, почти обычным. За исключением того, что он видит, слышит и чувствует не так, как обычные люди. Каждая вещь хранит воспоминания, и он одним прикосновением может прочесть их.Сестра Джека исчезает в Лондоне, и брат отправляется на её поиски, даже не подозревая, что с этого момента для него начнётся приключение, которое перевернёт всю его жизнь. Таинственное Бюро находок, злобные дроны, путешествия в прошлое да ещё эта девчонка Гвен, которая никогда не отвечает на вопросы до конца…Благодаря семейной тайне Джек может путешествовать во времени и быть свидетелем самых невероятных событий. И вполне возможно, что его недавно умерший папа, может быть, и не умер! Единственный способ это узнать — найти Искру для коварного Часовщика. Ту самую, которая пропала в далёком 1666 году.Как глубоко в прошлое сможет заглянуть Джек, чтобы узнать всю правду о своём отце, или его дар искателя — только выдумка?

Джеймс Р. Ганнибал , Зигфрид Ленц , Сергей Анатольевич Иванов

Зарубежная литература для детей / Проза для детей / Сказки народов мира / Приключения для детей и подростков / Детская проза

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика