Читаем Четыре мертвые королевы полностью

– Я не могла знать точно, сдержишь ли ты слово. Ты предложил укрыть меня от Макеля, а взамен попросил прожить воспоминания заново. Таков был уговор, и я свое обещание выполнила.

– Теперь мне не хочется доставлять эти чипы, – сказал он.

– А кто получатель?

– Не знаю. Я должен был встретиться с ним вчера утром на границе с Лудией, но по пути обнаружил, что посылка пропала.

Я смущенно улыбнулась.

– Ты всегда знаешь, что везешь? – спросила я, вспомнив его коллекцию чипов.

Он встретился со мной взглядом.

– Как правило, нет.

– Так зачем же ты смотрел эти воспоминания вместе со мной?

– Когда ты приняла чипы, у тебя было такое странное выражение лица… – Он вздохнул. – Я просто обязан был узнать, что ты увидела.

Любопытство. Что ж, это чувство мне знакомо.

– И что теперь? – задумчиво спросила я. – Тебе же все равно нужно их доставить?

Он нерешительно кивнул.

– Но ты уже передумал! – простонала я. – Дай угадаю! Хочешь сдать их дворцовой страже?

– А ты разве нет? – В его взгляде что-то промелькнуло. Рвение. Страсть. Эмоции. Это было совсем не по-эонийски.

– Чего ради? Убийца, должно быть, записал воспоминания, чтобы доказать, что выполнил заказ. Королев уже не спасти.

– Но мы могли бы помочь следствию! – Он махнул рукой в сторону чипов. – Это же улики!

– Мы не знаем, кто их убил. Мы только знаем как.

– Но кому-то же эти чипы предназначались. Кто-то же хотел получить доказательство их смерти. Считай, один соучастник нам уже известен.

– Два, если считать Макеля, – напомнила я. – Макель поручил мне украсть чипы, а потом отказался их продавать. Он явно замешан.

– Согласен.

– Но этого недостаточно, – покачала головой я.

– Интересно, почему во дворце до сих пор молчат? – сказал Варин. – Почему никто не выступил с объявлением?

– Боятся напугать народ. Наверняка о гибели королев сообщат, когда на престол взойдут их наследницы. Может, даже про убийство не скажут. Наплетут про какой-нибудь несчастный случай.

Я откинулась на подушку. Кровать оказалась на удивление удобной. Пара часиков сна мне бы не помешала.

– Мы обязаны отправиться во дворец, – сказал он. И почему его именно сейчас потянуло на болтовню?

Мое молчание не помешало ему продолжить:

– Мы владеем сведениями, с помощью которых можно поймать убийцу и привлечь его к суду. Для королевского двора они будут иметь большую ценность.

Я снова села. Теперь он заговорил на моем языке.

– Насколько большую?

– Настолько, что тебе никогда больше не придется связываться с кем-то вроде Макеля.

Я работала на Макеля не только из-за денег, но Варину этого не понять. Я взбунтовалась против доставшегося мне жребия, а он свой безоговорочно принял.

– Я воровка, – пожала плечами я. – Даже помоги я поймать преступника, награды за это мне не видать.

– Киралия. – Он так пристально на меня посмотрел, что по спине поползли мурашки. – Ты и дальше хочешь воровать?

И почему все вокруг хотят меня исправить? Я и так довольна собой.

– Киралия, – мягко сказал он.

– Ну что? – буркнула я.

– Ладно. Не хочешь, можешь со мной не ходить.

Мне вообще никуда не хотелось идти. Я мечтала остаться здесь, в этой мягкой постели, подальше от Макеля. Но в то же время хотела узнать, чем все закончится. Наверное, меня снедало любопытство, а может, наконец проклевывалась совесть.

Но вдруг во дворце и правда предложат награду? Денег у меня хватало, но кое-что мне все-таки было нужно. Просто необходимо. Мои родители.

Если верить врачам, у отца в запасе было несколько недель. О дворце я знала немного: что распоряжения о ГИДРе исходят оттуда и что все мамины просьбы были встречены отказом. Возможно, мне удастся это изменить? В обмен на сведения об убийце потребовать дозу ГИДРы. Если отец выздоровеет, я смогу себя простить.

– Чисто теоретически, – начала я, крутя в пальцах прядку волос, – что бы ты сказал, если бы отправился с чипами во дворец?

Уголки его губ приподнялись, но лишь на долю секунды.

– Что у меня в руках улики, указывающие на убийцу, – ответил он.

– Неужели? Я уже два раза посмотрела воспоминания и все равно не имею понятия, кто это.

– Что же ты предлагаешь?

– Я ничего не предлагаю, – сказала я, кладя руку на грудь. – Я просто поинтересовалась, какой у тебя план.

– Ладно, чисто теоретически, как бы поступила ты? – спросил он, доставая металлический футляр.

– Я бы не стала бежать с этим во дворец. – Он хотел возразить, но я подняла руку и продолжила: – Я бы сначала побольше разузнала. Если бы гналась за наградой, – с усмешкой добавила я.

– Хорошо. – Он сделал шаг мне навстречу. – И как бы ты это сделала?

– Прежде чем кого-то ограбить, надо хорошенько изучить ситуацию и саму жертву, – объяснила я. Это был один из первых уроков, которые преподал мне Макель.

– Мы не собираемся никого грабить.

– Невелика разница, – отмахнулась я. – Как ты сказал, один соучастник нам уже известен. Это получатель. – Варин ободряюще кивнул. – Я бы на твоем месте снова назначила ему встречу. Так ты узнаешь, кто дергает за веревочки. Вот это я называю ценными сведениями.

Будем надеяться, что они окажутся достаточно ценными, чтобы выторговать за них ГИДРу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лучшее молодежное фэнтези

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика