Читаем Чилийский поэт полностью

Мальчик составил список вещей, с которого собирался сделать много копий для расклейки, но догадался, что известие о распродаже не должно достичь ушей родителей потенциальных покупателей, или, по крайней мере, достичь не сразу. Поэтому для начала он незаметно показал список своим одноклассникам, предварительно добившись от них обещания хранить тайну. Так что вся одежда Висенте, все его игрушки и книжки поступили в продажу по разумным ценам, которые он определил по торговым каталогам. Если бы сделка состоялась, он смог бы собрать даже немного больше не хватавших ему 496 800 песо.

В первые два дня было полное безразличие к его товарам, никто не проявил даже признаков интереса. На третий день он снизил цены вдвое, но тоже ничего особенного не произошло, и так он поступал вплоть до следующей недели, когда цены стали уже просто смешными, зато Висенте удалось продать три лупы, микроскоп, тапочки и первые пять томов саги о Гарри Поттере. Испытывая и гордость, и грусть, он отдал эти вещи и, хотя понимал, что полученная сумма мизерна (8250 песо), почувствовал некоторое облегчение. А вскоре появился интерес к самым дорогим товарам из списка: велосипеду – за унизительные 15 000 песо – и детской кроватке с матрасом + постельное белье (проблемы спать на полу мальчик не видел) по выгодной цене 34 500 песо. Висенте считал эти сделки завершенными, однако, как только приступил к реализации тщательно разработанного плана изъятия кровати из детской, не вызывая подозрений, случилась утечка информации, и Карла узнала-таки о коммерческой деятельности своего сына. Она наказала его и собралась отвести к психологу, но на самом деле не знала, что же ей делать. Гонсало тоже поговорил с ребенком, но в ответ увидел на его лице лишь презрительную гримасу.

– Какой-то чертенок, – отозвался о нем Гонсало, когда они с Карлой пытались сосредоточиться на тягучем кинофильме.

– Не смей обзывать его так, – потребовала она. – Это наша ошибка, надо было объяснить ему все с самого начала.

– А вот меня не водили к стоматологу, потому что не было денег.

– Ты сравниваешь себя с Висенте или с Оскуридад?

– Надо было ему сразу сказать, что нельзя тратить столько бабок на гребаного кота.

– Кошку.

– Кот или кошка – один хрен.

– Не понимаю, чего ты так злишься.

Отчим получил поручение провести переговоры с родителями вовлеченных в сделки детей. Проблемы с отменой продажи кровати не возникло, но отец ребенка, заинтересованный в покупке велосипеда, настоял на том, чтобы воспользоваться предложением, заявив: прежде всего он желает помочь спасти кошку. Диалог с ним получился настолько неприятным, что Гонсало предпочел во избежание продолжения спора со старым циником пойти на сделку. И собственноручно отдал новому владельцу синий велосипед, купленный всего полтора года назад. Тем временем Висенте, воодушевленный скромной победой, а также слегка ошарашенный популярностью, которую принес ему этот небольшой скандал, расклеил объявления по всей школе. Да еще распространил ксерокопии нарисованного им журнала с сочинениями о своей кошке Оскуридад и двумя придуманными цитатами («Кошки – никчемные существа», – якобы утверждала Карла. А заголовок лжеинтервью Гонсало был еще более гнусным: «Плевать я хотел на жизнь Оскуридад»). Благодаря этим уловкам Висенте добился более или менее быстрой поддержки значительного числа одноклассников. На протяжении почти двух недель двенадцать добровольцев из пятого «Б» торговали пирожными, печеньем и леденцами на палочке во время перемен. Завершение кампании стало моментом относительной славы: результаты оказались не такими уж скудными (15 286 песо), хотя и не позволяли даже мечтать о достижении поставленной цели – Висенте получил 93 736 песо, то есть 458 264 песо по-прежнему не хватало.

Когда несколько недель спустя Висенте наконец понял, что не сможет собрать нужную сумму, он попытался в последний раз убедить Карлу и Гонсало раскошелиться. Получился путаный, напряженный и бесплодный разговор, по итогам которого рассвирепевший Висенте взял электробритву отчима и обрил себе голову «под ноль». Следующим утром на перемене он спровоцировал хулиганов из соперничающего класса на неравную драку, обмен пинками и плевками. В результате заработал синяк под глазом и окровавленное лицо, а вдобавок директор школы отстранила его на три дня от уроков.

Так начался продуманный бунт: Висенте вдруг стал угрюмым, сварливым и наглым. Подобно ошеломленным собственной славой подросткам-«звездам», еще недавно приветливый и погруженный в себя мальчик превратился в варвара, который ввязывался во всевозможные неприятности, включая швыряние бумаг и яблок, кражу школьных завтраков, портфелей, ластиков, мячей и тапочек. Он обзывал одноклассников обидными прозвищами, подделывал подписи и отметки в дневнике, намеренно использовал несмываемые маркеры, симулировал проблемы с сердцем, торговал водяными бомбочками и петардами, вымогал деньги, обнажался в присутствии других, царапал стены и подкладывал на стулья шутихи, издающие неприличный звук.

Перейти на страницу:

Все книги серии Loft. Яркая чилийская душа Алехандро Самбра

Чилийский поэт
Чилийский поэт

История об отцах и детях, амбициях и неудачах, а также о том, что значит создать семью. Это ответ на вопрос, что значит быть мужчиной в отношениях – партнером, отцом, отчимом, учителем, любовником, писателем и другом. Самбра полноценно раскрывает тему отношений на всех этапах.После случайной встречи в ночном клубе начинающий поэт Гонсало воссоединяется со своей первой любовью Карлой. И хотя их влечение друг к другу не остыло, изменилось многое другое: среди прочего, у Карлы теперь есть шестилетний сын Висенте. Вскоре все трое образуют счастливую семью – сводную семью, хотя в их языке нет такого слова.В конце концов амбиции тянут влюбленных в разные стороны, но все же маленький Висенте наследует любовь своего бывшего отчима к поэзии. Когда в восемнадцать лет Висенте встречает Пру, американскую журналистку, он побуждает ее писать о чилийских поэтах – не о знаменитых, мертвых, а о живых. Приведет ли это расследование Висенте и Гонсало обратно друг к другу?«Чилийский поэт» – роман о том, как мы выбираем наши семьи и как мы иногда предаем их. Это ответ на вопрос, что значит быть мужчиной в отношениях – партнером, отцом, отчимом, учителем, любовником, писателем и другом.

Алехандро Самбра

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Проза