Джаннер увидел, как многочисленные ряды Серых Клыков смялись и рассеялись. Огромные зазубренные глыбы льда вздымались в воздух, и волки разлетались в стороны, а потом сотнями исчезали в трещинах. Взметнулись громадные столбы воды, продолжая раскалывать ледяное поле. От треска звенело в ушах. Вскоре Джаннер увидел очертания могучей реки, которая изящной дугой огибала Кимеру.
Распахнулись несколько люков, в том числе прямо под ногами у Серых Клыков, и из-под снега в бой бросилась тысяча вопящих кимерцев, мужчин и женщин, все в сверкающих серебристых доспехах, с мечами в руках. Появились и хоркнеи, по четверо запряжённые в богганы. На санях, с поводьями в одной руке и с мечом в другой, сидели воины; в самую гущу схватки вбегали огромные птицы, по пути опрокидывая Серых Клыков.
Воздух наполнился лязгом стали, и битва за Кимеру началась.
Тимбер зарычал на Гаммона и взмахнул мечом. Несколько кимерцев бросились к своему предводителю и обнажили оружие. Урланд стоял между Клыками и кимерцами, опустив меч и дрожа от страха, страшно удивлённый, что Гаммон и Пламенеющий меч – одно и то же лицо.
Тимбер взглянул на свою рассыпавшуюся в беспорядке армию, завыл и бросился бежать, на ходу выкрикивая приказы. Кимерцы отчаянно пытались загнать Клыков в ледяную воду, но те уже оправились от первого удивления, и было ясно, что вскоре Тимбер наведёт порядок и возглавит контратаку.
– Дайте мне меч! – взревел Подо. Его охватила лихорадка боя.
– Нет! Вам нельзя медлить! – ответил Пламенеющий меч. – Бегите, друзья, прочь, в безопасную гавань!
– Гаммон, говори понятно! – крикнула Ния. – Нам некогда!
– Простите, – смутился Гаммон. Он опустился на колени перед Джаннером и снял маску. – Прости за все тайны, парень. Я знал, что среди нас есть предатели, и мне было нужно, чтоб Клыки поверили, будто я собираюсь вас выдать. Я боялся случайно довериться изменнику. Если бы мою хитрость раскрыли, слишком много надежд пошло бы прахом. Марали, перед тобой я особенно виноват. Если хочешь остаться, я буду рад. Для тебя здесь найдётся место.
Глаза Марали напоминали кинжалы.
– Если нет – желаю тебе приятного путешествия через Тёмное море тьмы.
– Куда? – спросила девочка.
– Ваш путь лежит за море. Корабль ждёт. Анниерцам нечего делать здесь. Они несут с собой беду. Я думаю, как только они уедут, Нага перестанет интересовать Скри. Клыки, конечно, не уйдут без боя, но вряд ли они будут драться и вполовину так яростно, если сокровища Анниеры покинут эти земли. Поэтому я собрал команду, которая переправит вас туда, куда укажет этот старый мореход.
– Там достаточно припасов, чтобы добраться до Зелёных лощин? – спросила Ния.
– Корабль нагружен доверху. И все ваши пожитки тоже там. Не знаю, чем закончится эта битва, госпожа, но на вашем месте я бы не медлил. Выходите в море, а там уж решите, куда плыть!
– Мы останемся и будем драться, Гаммон! – прорычал Подо.
– Нет, папа, он прав, – сказала Ния. – Здесь не место для детей.
Послышался оглушительный вой. Тимбер и отряд Клыков со всех ног бежали к небольшой компании кимерцев, окруживших Игиби.
– Некогда спорить, – сказал Гаммон и подмигнул Джаннеру. – Приятного пути. Надеюсь, ты помнишь, как управлять кораблём, старик?
Один из кимерцев опустился на колени в снег и выудил кожаные поводья.
– Я вас повезу, – произнёс он.
Это был Эррол, бородач, который отвёл Джаннера в камеру.
– Повезёт?! Куда?! На чём?! – орал Подо. – Нет! Я никуда не поеду!
– Вперёд! – крикнул Гаммон, и у ног Джаннера что-то стукнуло.
– Марали? – спросил Джаннер, протягивая руку.
Поколебавшись, девочка схватилась за неё. Джаннер улыбнулся, и Марали тоже – улыбкой человека, который обрёл дом.
– Гаммон, дай мне меч! Я никуда не поплыву! – вопил Подо с неподдельным ужасом в голосе.
– Как выразился… – начал Оскар.
И тут земля ушла у них из-под ног.
Нос саней, спрятанных под снегом, рухнул в чёрную дыру. Оскар опрокинулся, увлекая за собой Игиби, и все они кучей свалились на сани за спиной у Эррола. Богган понёсся по гладкому туннелю в сторону моря.
61
Битва за Кимеру
Артам услышал шум битвы задолго до того, как её увидел. Лязг стали и грохот льда разнёсся по прериям, достигнув его ушей, и Артам полетел быстрее. Тинк не шевелился. Он спал крепко и безмятежно, как новорождённый ребёнок. Каждый раз, когда Артам смотрел на мальчика, которого держал на руках, сердце у него чуть не разрывалось от любви и жалости. Он хорошо знал, какие муки предстоят его племяннику, и понятия не имел, как ему помочь.
В отдалении Артам заметил небольшой подъём – нечто похожее на холм, и вокруг этого холма кипела битва. Взмахнув крыльями, Артам взмыл высоко в холодное небо, чтобы оценить положение.