— Потому что чертовски высока вероятность, что у него имеются особенные навыки, — прорычал Блэк, ответив наперёд меня. — Может, даже больше, чем у меня. Может, даже больше, чем у Мири. А значит, Чарльз сделает всё в своих силах, чтобы заполучить его.
Брик переводил взгляд между нами, приподняв брови.
— Да сколько же у вас этих видящих с «особенными навыками»? — сухо поинтересовался он. — Один из них ведь только что подпортил вам свадьбу, разве нет?
Мы с Блэком переглянулись.
В словах Брика имелся смысл.
Если честно, в данный момент мне совсем не нравилось думать об этом, учитывая возможные последствия для нас, и не только в отношении Джейкоба Малдена.
В последнее время у нас было слишком много стычек со странными сверхъестественными типами.
Похоже, мы стали магнитом для таких вещей с тех самых пор, как мы с Блэком начали пробуждать то, что жило в нас, в нашем живом свете. Я невольно гадала, не связано ли это отчасти с моей новообретённой способностью прыгать между измерениями. Я гадала, может, я как-то исказила хронологии или создала резонансы с теми другими измерениями, которые мы не могли контролировать.
Это казалось мне опасным.
Это казалось неестественным.
Мне это не нравилось.
Если честно, всё, что происходило в последнее время, заставляло меня не на шутку нервничать.
Вампирский король Брик, должно быть, наблюдал за моим лицом.
Он издал очередной восторженный смешок.
— Вы реально понятия не имеете, что происходит. Так? — он снова усмехнулся, глядя на нас и опираясь на трость с набалдашником из кости. — Наверное, мне стоит считать этот факт чрезвычайно тревожным, — добавил он, улыбнувшись. — Но, как ни странно, меня это немного успокаивает.
— И зря, — сказал Блэк.
— Возможно, — признал вампир. — Но всё же успокаивает.
Но насколько я понимала, это ни к чему нас не вело.
— Вы можете его отследить? — я прикусила губу, глядя на свою сестру Зои и её вампирского короля. Я снова чувствовала себя встревоженной, разрываясь между раздражением и растущим осознанием того, что я игнорировала происходящее. Теперь, признавшись в этом самой себе, сложно было развидеть, что я делаю.
Должно быть, Блэк тоже этого избегал.
— Ты можешь это сделать? — настаивала я, теперь уже глядя на Зои. — …Или нет? Ты сможешь использовать эту оккультную фигню, чтобы найти Малдена? Или мы все просто тратим время впустую?
Во второй раз все просто посмотрели на меня.
Затем я увидела, как они переглянулись между собой.
В итоге Зои сунула руки в карманы и прочистила горло. Я знала, что это чисто привычка. Вампирам не нужно было прочищать горло. Я также знала, что они делали такие вещи машинально, из-за долгих лет попыток слиться с людьми.
После небольшой паузы, в течение которой она всматривалась в мои глаза, она кивнула.
Я впервые заметила, что моя сестра не надела цветные линзы на нашу встречу. Глаза, всматривавшиеся в мои, были вампирскими.
Прозрачный потрескавшийся хрусталь, сиявший в слабом свете луны.
Я не видела даже ни намека на алый цвет, расцветавший вокруг абсолютно чёрных радужек, когда они охотились или возбуждались, но представить его там было несложно.
— Да, — сказала она серьёзно, и в её голосе вибрировала уверенность. — Если он тот, кем вы его считаете, если он делал такие ритуалы, которые вы обнаружили в той комнате… я могу найти его, сестрёнка.
Я вздрогнула от того, как она меня назвала.
Я вздрогнула, но чувствовала, что какой-то части меня это понравилось.
Глава 19. Резонанс
— Итак, я полагаю, что вы наверняка правы относительно Чарльза, — буднично сказал Брик, выгнув бровь и глянув в сторону Блэка. — Относительно его интереса к этому Джейкобу.
Он глянул на меня, удостоив меня кривой улыбки.
Его хрустальные глаза вновь продолжили всматриваться в пятнистые золотые глаза Блэка.
— У нас есть основания полагать, что он ищет таких существ. Что как минимум часть его оставшейся команды определённо отслеживает, скажем так, аномалии в экстрасенсорном пространстве. Вещи, которые ваш вид предположительно может чувствовать… ту выбивающуюся ноту, отличающуюся от обычных видящих и других существ, которые встречаются в этом мире.
Голос короля вампиров утратил те саркастичные плутовские нотки, которые он склонен был навязывать нам даже в вопросах жизни и смерти. Я знала, что он натренировал в себе эту насмешливую личность трикстера главным образом для того, чтобы выбивать всех вокруг из колеи.
Видимо, сейчас Брик поставил целью не это.
Вместо того чтобы использовать свои обычные повадки кота, играющего с мышкой, теперь Брик казался почти искренним. Конечно, подход «искреннего парня» в исполнении короля вампиров мог быть такой же маской, как и трикстер, но всё равно это была приятная перемена после постоянных острот и осторожных усмешек.
— Он отслеживает это существо, — серьёзно добавил вампирский король. — Чарльз. Он узнал о Джейкобе Малдене наперёд нас… как минимум за несколько дней до того, как Малден вынудил тебя разрушить тот полицейский участок.
— Почему ты так решил? — спросил Блэк.