Читаем Чёрная моль полностью

 Тем временем, освободив Щекотуну четыре лапы, но не полностью, а так, чтобы он мог двигаться маленькими шажками, Стрекотун оседлал его и принялся покалывать мечом, подгоняя могучего зверя. Добрый страшила с превеликим удовольствием растоптал бы своего наездника, но был вынужден повиноваться острым уколам и неспешно затрусил по поляне, сопровождаемый смехом и улюлюканьем. Вокруг потешались, привлеченные забавным зрелищем саранчи, и вскоре, словно бы невзначай все приблизились к опушке леса. Здесь Стрекотун коротко свистнул и часть шайки, бывшая с ним в заговоре, мигом кинулась на стражу. Спустя мгновенье, не готовые к нападению стражники, были убиты, а Стрекотун соскочил на траву и тихонько позвал:

 - Эй, недомерок, ты где, уснул что ли?

 Зашуршали раздвигаемые стебли, и прямо пред ним появился противный господинчик со словами:

 - Отлично сработано! Я в тебе, Стрекотун не ошибся. Будешь королем своего народа. А теперь поспешим в одно надежное место, пока тебя и пленных не хватились твои сородичи. – Клоп Выр успел обуться и водрузил на голову цилиндр, его маленькие глазки сияли радостью. Он позвал: - Идите за мной.

 Когда саранчи подхватили Сашу и Струзанию, над их головами заработал крыльями, словно мощным пропеллером Шмур. Улетая, барон крикнул друзьям:

 - Я вас выручу, сохраняйте спокойствие. Теперь я знаю, что нужно делать!

 Наблюдая его неожиданное появление и клоп, и Стрекотун, и разбойники потеряли дар речи, а когда пришли, наконец, в себя, время для погони было безнадежно упущено. Выр отчаянно подскочил на тоненькой ножке и, судорожно размахивая руками, запричитал:

 - Меня обманули, перехитрили, меня провели вокруг пальца!

 - Хватит вопить, желтопузый! Показывай дорогу! – Прикрикнул на него Стрекотун и Выр, раскачиваясь от расстройства, направился в чащу леса, туда, где по договоренности его ждали солдаты Жужилло. На поляне еще никто не заметил исчезновения пленников и Страк продолжал самодовольно распевать песню про то, насколько он велик. А тем временем, дни его были сочтены, потому, что отряд Стрекотуна встретился с отрядом Жужилло и, даже не с отрядом, а с огромным войском. Трусливый Жужилло так старался получше выслужиться перед Черной Молью, что привел с собой половину племени Красной саранчи. Увидев приближение Выра, он поспешил ему навстречу.

 - Как я рад снова видеть Вас, господин Выр. Сколь ловко Вы проделали задание нашей повелительницы. Я готов немедленно сопроводить Вас к ней. – Заговорил он с приличествующим подобострастием.

 - Ну, это еще надо разобраться, кто что обделал, и кто кого будет сопровождать. – Перебил его, выступивший вперед Стрекотун. Исполненный самодовольства, опершись о рукоять меча, он обратился к Выру:

 - Скажи ему, недомерок, кто теперь здесь главный!

 Ответ клопа сильно обескуражил Стрекотуна:

 - Главный здесь по-прежнему король Жужилло, и я думаю, нам не стоит долго обсуждать это. Поспешим в дорогу, я очень боюсь, что старый хрыч барон Шмур может расстроить наши планы.

 - Мне наплевать на вашего барона! – Взревел Стрекотун, обнажая меч. – Ты обманул меня, клоп!

 - Ваше величество, - обратился Выр к Жужилло, - уймите этого смутьяна, у нас и так мало времени. Я не привык к оскорбленьям.

 - Ах, так, предатели! Это измена! – Вскричал раздосадованный Стрекотун и бросился на шпиона со словами: - Ребята, круши предателей, бей клопов!

 По его команде разбойники бросились вслед за вожаком на солдат Жужилло. Удар меча рассек цилиндр пополам на голове Выра, но сам он, благополучно увернувшись, отскочил в сторону. Началась жестокая потасовка. Саранча, не щадя друг друга, лихо орудовала саблями, а Щекотун тем временем, распихав врагов, приблизился к Саше и одним ударом когтистой лапы оборвал веревки. Мальчик немедленно принялся срывать путы с рук, ног и лап своего друга. Когда клоп попытался помешать ему, Саша дал ему такого пинка, что Выр без движения откатился к лопухам и остался там, притворившись мертвым. А мальчик освободил графиню и, убедившись, что вспорхнувшая на ветку стрекоза находится в относительной безопасности, не медля ни минуты, без страха бросился в гущу схватки. Оказавшись рядом со Стрекотуном, Саша ударил его по голове поднятой с земли палкой. Когда разбойник упал, выронив меч, Саша подхватил свое оружие и вместе с могучим Страшилой продолжал сеять панику в рядах саранчи. Плохой воевода Жужилло, не видя рядом ни советчика Выра, ни противника Стрекотуна, растерялся. Тут как раз кто-то завопил:

 - Смотрите, смотрите, это же Пираты!!!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Спасение дикого робота
Спасение дикого робота

Вторая книга про робота по имени Роз. Новые вызовы, новые приключения, новые цели. Но вся та же Роз — добрая, человечная, любящая своего гусенка-сына. Теперь перед ней лежит непростая задача: она научилась выживать на необитаемом острове среди диких животных, но что же ей делать в цивилизованном мире?«Дикий робот» — неожиданная книга с самого начала и до самого конца. Она очень трогательная, человечная и добрая. История про Роз уже переведена на 20 языков, а список топ-листов, в которые она попала впечатляет:• Бестселлер по версии New York Times;• Бестселлер по версии An IndieBound;• Книга года по версии Entertainment Weekly (An Entertainment Weekly Best MG Book of the Year);• Книга года по версии Amazon (Best Book of the Year Top Pick);• Популярная детская книга по версии Американской ассоциации библиотек (ALA Notable Book for Children);• Лучшая детская книга по версии Нью-Йоркской публичной библиотеки (New York Public Library Best Books for Kids Pick);• Лучшая детская книга по версии американского журнала Kirkus (Kirkus Best Children's of the Year Pick);• Книга года по версии американского журнала School Library Journal (School Library Journal Best of the Year Pick).На русском языке публикуется впервые.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.

Питер Браун

Сказки народов мира / Сказки / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей