Читаем Чёрная птица полностью

Корабль подходил к порту Дортмунд. Следуя мимо одинокого островка, Корбо собирался высадить на нём незадачливых английских пиратов, но моряки, оказавшись на палубе, признали родные места и умоляли французов не делать этого.

– Корбо, зачем бросать нас здесь? Уж лучше доставь прямо в порт, – предложил коренастый матрос по имени Гарей.

– Не беспокойся, капитан, нам не с руки выдавать вас, – поддержал товарища маленький Джо. – Пусть наш король и поощряет каперство, но в парламенте всё чаще раздаются голоса, требующие разобраться с разбоем на море. Кто знает, какие ветры дуют сегодня в нашей доброй Англии? И нам не хотелось бы мотаться на рее по соседству с вами, – признался пират.

Морские разбойники быстро нашли общий язык и договорились представить береговой охране драматическую историю о кораблекрушении и о том, как французское торговое судно не оставило несчастных английских моряков в беде и благородно согласилось доставить бедолаг до родной земли.

Через день «Поцелуй Фортуны» зашёл в Дортмунд. Именно из этой гавани англичане отправляли первые корабли для заселения Американских колоний. Вычищенный от носа до кормы фрегат грациозно встал на якорь, но на нём даже самая пронырливая береговая ищейка не смогла бы найти признаков пиратского судна. Все подозрительные предметы были надёжно спрятаны в тайном отсеке, включая штандарт Корбо и ларец с фальшивыми документами на каждый случай жизни, по которым судно могло представить себя подданным любого государства и какой угодно торговой компании. Команда ещё на подходе к берегу скинула лохмотья и приняла вполне благопристойный вид. Корбо тоже сменил чёрный наряд на добротный вишнёвый камзол и треуголку, обычную для французского капитана.

Благополучно покинув фрегат, английские пленники договорились встретиться со «спасителями» в портовом кабаке, где и отметить совместно с благодетелями счастливое возвращение на родину. Французов встретили в порту благожелательно. Все поверили в историю с кораблекрушением и благодарили французских моряков за оказанную английским гражданам помощь. А то, что судно действительно торговое, ни у кого не вызвало сомнений. Корбо предоставил все необходимые бумаги, а для большей убедительности в миролюбивом статусе фрегата выпустил на палубу пассажирок, которые, вальяжно разгуливая по кораблю, с интересом разглядывали окрестности.

Тэо заранее предупредил пленниц не делать глупостей и вести себя разумно. Женщины и не собирались противиться: отношения Испании с Англией складывались ещё хуже, чем с Францией, поскольку английская корона больше других потрошила испанские корабли и грабила города Нового Света. Кроме того, женщины прекрасно понимали: Корбо намерен вернуть их родным, а чего ждать от англичан, они не знали. Чопорные господа очень часто вели себя совсем не по-джентельменски, особенно когда на кону стояли деньги, а потому испанские леди решили не рисковать и из опаски потерять то, что есть, приняли игру, предложенную пиратом. Долорес кокетливо строила глазки и улыбалась английским офицерам, с интересом посматривающим на дам с пристани или соседних кораблей. Замечая откровенный флирт ветреной сеньоры, Тэо только усмехался и качал головой.

Внешне всё выглядело благопристойно: торговое судно привезло груз в Англию, а дальше собиралось следовать в Алжир, попутно доставив к берегам Испании знатных пассажирок. Никому и в голову не приходило, что испанки на самом деле заложницы пиратов.

Захваченную добычу удалось быстро продать, и в карманах пиратов зазвенела звонкая монета. Правда, Тэо пришлось поспорить с местными негоциантами, пытавшимися скинуть цену и обмануть моряков. Но зная ушлый нрав торгашей, пират, в конечном итоге, получил то, что и планировал. Корбо заранее завысил исходную сумму и словно заправский лавочник истошно торговался, отстаивая каждый пенс.

Но кроме специй на корабле имелось золото и серебро, сбыть которое оказалось гораздо сложнее. Если дорогостоящую посуду и побрякушки можно было выдать за честно купленные в Новом Свете товары, то как объяснить наличие на слитках благородных металлов клейма Испанской короны? А главное, каким образом столь ценный груз попал в руки французов? Всем известно, что поставки золота и серебра из Америки строго контролируются испанским двором. Но разбойник как никто другой знал, что если лично заинтересовать уважаемых джентльменов, они в одночасье становятся наивными слепыми котятами и перестают замечать некоторые странности, а главное, делаются исключительно доверчивыми и искренне верят всяким невероятным историям, которые может поведать пират.

Команда осталась довольна результатом похода. За добычу парни выручили гораздо большую сумму, чем могли бы получить на Тортуге. Каждому отвалили полную шляпу серебра, и разбойники с тем же рискованным безрассудством, с которым они бросались в бой, пустились в шальной кутеж.

Перейти на страницу:

Все книги серии Корбо

Похожие книги