— Какая тебе разница? Вероятно, ты и это сумеешь обратить в свою выгоду… — он взглянул на меня, заметив, что я наблюдаю. — И прекрати развращать моих дочерей. Я уже вижу, что ты потихоньку начинаешь промывать им мозги.
— Не обеим, — дядя Чарльз ещё шире улыбнулся мне, снова подмигивая, в этот раз заговорщически. — Только одной из них, вероятно. Особенно огненной, если я не ошибаюсь…
— Оставь мою Мири в покое… — пожурил его мой папа, но голос все ещё звучал почти шутя. — Она может и не жить под твоей счастливой звездой, брат. Я бы хотел, чтобы она дожила до старости, если ты думаешь о том же…
— Она доживёт, — сказал дядя Чарльз, все ещё не отводя своих зелёных глаз от меня. — Это единственное, что я совершенно точно могу обещать тебе, брат… ничто не убьёт мою маленькую Мири. Я этого не допущу.
— Фаустус, — пробормотала я.
Звук собственного голоса выдернул меня из этого фильма прошлого.
Я вновь сфокусировалась на этих прекрасных, наполненных светом глазах, видя их сейчас, в настоящем, под резким белым светом вместо желтовато-оранжевого света пламени. Безупречного нефритового цвета молодой листвы, сейчас они оставались такими же изумительными, какими я помнила их с детства.
Понимание омыло меня, поднимая волну тошноты в животе.
— Фаустус на латыни значит «удача», — произнесла я.
Его улыбка вернулась, в этот раз более натужная, но он ничего не сказал.
Он даже не кивнул, чтобы подтвердить мои слова.
Я видела, как его выражение становится серьёзным, пока он продолжал наблюдать за моим лицом. Я буквально чувствовала, как он хочет, чтобы я сложила частицы воедино, чтобы все предстало цельной картиной. Я чувствовала, как он хочет, чтобы я это приняла.
Приняла его, возможно.
— Ты — Счастливчик, — сказала я. — Ты Счастливчик Люцифер.
Я едва не задохнулась от этих слов.
Глава 15
Дядя
— Давай пройдём куда-нибудь, где мы сможем поговорить, — сказал он, вновь сжимая мои руки. Он взглянул на Ника и Энджел — не совсем равнодушно, но определённо с некоторым пренебрежением. — … Наедине, — добавил он тише, на мгновение прислонившись своим лбом к моему. — Потом ты можешь решить, что скажешь своим друзьям, но я думаю, что сначала мы должны поговорить наедине, Мириам.
Я кивнула, чувствуя, как эта теснота в груди усиливается.
Я неохотно взглянула на Энджел и Ника, затем на стоявших там четверых видящих, чьи лица все ещё не несли никакого выражения. На красноглазого я смотрела дольше всего.
— Они будут в полной безопасности, — заверил меня дядя Чарльз.
Я снова взглянула на него, слегка хмурясь и стискивая зубы.
— Что насчёт Блэка? — сказала я.
На лице дяди Чарльза отразилось веселье, но он быстро стер его, когда я не улыбнулась в ответ.
— С ним тоже все будет в порядке, Мири.
— Он ранен. Тяжело ранен. Благодаря тебе.
— Не так тяжело, как ты можешь подумать. Мои люди о нем позаботятся… — его слова оборвались, как будто он прислушался к какому-то отдалённому звуку. После слишком долгой паузы он посмотрел на меня. — Он оказывает сопротивление моим людям. Возможно, тебе придётся с ним поговорить, Мири.
Не дожидаясь, я полностью высвободилась из его объятий.
Я обошла тыльную часть неровного каменного пьедестала Крылатой Победы, направляясь к Блэку. Когда я завернула за угол основания, я нашла его пытающимся подняться на ноги и отпихивающим видящих, которые пытались его коснуться.
— Прекратите! — рявкнула я.
Я сказала это без единой мысли.
Я даже не знала точно, к кому обращалась.
К счастью, сработало на всех них. Они застыли, уставившись на меня.
Посмотрев Блэку в глаза, когда он поднял взгляд, я подавила очередную волну эмоций, ударившую по мне и стирающую любую надежду на спокойствие. Я знала, что встреча с дядей Чарльзом уже выбила меня из колеи, но мне все равно пришлось бороться за сохранение равновесия, когда золотые глаза Блэка встретились с моими.
Я даже не могла облечь эти чувства в слова — больше не могла.
Я едва замечала других видящих, настороженно смотрящих на меня возле Блэка.
— Позволь им помочь тебе, — рявкнула я на него. — Позволь им помочь тебе, черт бы тебя драл. Они не станут причинять тебе вред. Дядя Чарльз… — я запнулась на его имени. — …Он тебе не навредит.
— Не ходи с ним, Мири! — сказал Блэк. — Только не в одиночку.
Когда я уставилась на него, меня поразило, что мы раздаём друг другу приказы.
Более того, они ощущались как настоящие приказы. В смысле, я действительно не ставила под сомнение его право просить меня об этом, как не сомневалась и в своём праве говорить ему, что делать.
Кивнув, я встретилась с его взглядом и нахмурилась, видя кровь, просачивавшуюся через рубашку и повязку из ремня. Когда я в этот раз поймала его взгляд, эмоция вновь ошеломила меня.
— Ты засранец, — сказала я, чувствуя, как на глаза наворачиваются слезы. — Ты грёбаный засранец, и я больше никогда не стану тебе доверять…
— Я сожалею…