Читаем Чёрное сердце полностью

— Как ты, воительница? — спросил он, пальцами руки касаясь моей щеки там, где недавно был страшный ожог. — Вижу, тебя подлатали.

— Мансарр мертв. Я убила его.

Мне показалось, или на секунду в его глазах вспыхнула радость? Но потом горькая усмешка исказила его губы.

— Убила, — повторил Филипп. — Из-за меня?

— Не только, — солгала я.

Конечно, я сделала это ради него, но, если бы Мансарр не был жестоким убийцей, я бы никогда не осмелилась вытащить свой клинок из ножен. В каком-то смысле Филипп был прав — тот, кто погубил свою дочь, не заслуживает комфортабельной камеры и трехразового питания.

Он заслуживает смерть.

— Я заставил тебя убить человека, пусть и не самого лучшего, — спокойно сказал Филипп.

— Ты коришь себя за это?

Он улыбнулся, и покачал головой.

— Лучше бы мы с тобой никогда не встречались, моя маленькая, храбрая воительница.

— Зачем ты так? — пробормотала я. — Почему ты то отталкиваешь, то притягиваешь меня к себе? Что это, Филипп? Почему ты бросился помогать мне? Почему не оставил там, в хижине?

— Если бы ты сгорела, я сгорел бы вместе с тобой, — серьезно ответил он, и взял мою руку. Перевернул кисть, нежно провел пальцем по ладони. — Ты еще не догадалась?

— О чем? — я сглотнула, затаив дыхание. То, как Филипп касался меня, было похоже на прикосновение к чему-то сокровенному. К чему-то очень ценному.

К чему-то любимому.

— Почему я, напав на замок Рогорн, не тронул тебя? Почему оставил в живых твоего брата и его жену? Почему я всегда рядом с тобой? Почему я помог тебе избавиться от яда упыря? Почему согласился воскресить Лиану Докуорт?

— Потому что… Мы друзья, — неуверенно произнесла я.

Филипп рассмеялся.

— Ты — моя пара. Моя нареченная. Предназначенная мне судьбой и Богами, Стела. Единственная, кому я не могу причинить вред. Моя.

Он привлек меня к себе, и наклонился, касаясь губами моих губ.

— Ты — половина моего измученного, черного сердца. Та его часть, что еще бьется, та, благодаря которой я еще жив.

Филипп завладел моими губами в нежном поцелуе. Кротком, почти робким — и нежным, таким, что все внутри меня замерло от щемящей тоски.

Он целовал меня так, словно прощался. В который раз.

— Разве это может быть правдой? — спросила я, обвивая руками его шею и заглядывая в глаза. — У магов Пустоты есть истинные пары?

— Конечно, как и у всех остальных. Я подозревал с самой первой встречи, но окончательно убедился, когда сошелся с тобой в схватке. Твоя магия помогла мне понять, кто ты для меня. И с того дня я отчаянно пытался быть от тебя как можно дальше.

— Но сны…

— Сны, — нетерпеливо повторил Филипп. — Часть моей магии. Я так старался убежать от тебя подальше, что мои силы решили самостоятельно свести нас. Ты знаешь, Стела, что от нареченной не уйдешь. Не убежишь и не скроешься, не сможешь забыться в объятиях другой, не вынесешь разлуки.

— Зачем нам расставаться? — я прильнула к нему всем телом, приникая к губам. Еще один долгий, наполненный страстью поцелуй.

Филипп обхватил ладонями мое лицо, нежно провел большим пальцем по нижней губе. Вглядываясь в мои глаза, он ответил:

— После того, что я сделаю, ты не захочешь меня видеть. Никогда.

— Что? — в замешательстве спросила я. Филипп отпустил меня, словно ему было невыносимо дотрагиваться до моего лица.

Что он хочет сделать? В мире было немного вещей, которые бы я не могла простить ему. Одну из них он уже пытался сделать, но не довел начатое до конца. Я наивно полагала, что это в прошлом…

— Ты хочешь навредить моему брату, — обреченно сказала я, всем сердцем желая, чтобы Филипп это опровергнул. — Ты хочешь причинить зло моей семье.

Он не ответил.

— Почему? Почему, скажи мне! — сорвалась я на крик. — Что такого сделала леди Мойра, что ты пытался и пытаешься вновь убить ее? В чем она виновата перед тобой?

— Не передо мной, — тихо произнес Филипп.

Я задыхалась от гнева и бессилия, слова, готовые сорваться с губ, куда-то исчезли. Из меня будто выкачали все силы, ничего не осталось. Ничего.

Я осела на землю, пока еще не плача.

— Перед моим дедом. Его звали Арист де Рандан, — продолжил Филипп. — И он был влюблен в леди Мойру, твою бабушку. Безумно, отчаянно влюблен. Так, что был готов исполнить любую ее просьбу.

И однажды она действительно его попросила. Об услуге. Они, как думал мой дед, любили друг друга, и он не смог ей отказать. Леди Мойра уверяла его, что как только он сделает то, о чем она просит, они поженятся. Представляешь?

Филипп злобно усмехнулся.

— И о чем же она его попросила? — слабо произнесла я, прикрыв глаза.

И Филипп сказал то, о чем я уже догадалась.

— Украсть мертвый камень. Сильнейший артефакт, способный увеличить силу любого некроманта в разы. Твоя бабушка тогда не была леди Баллард — она была Мойрой Рокт, простой девушкой из неизвестной и небогатой семьи. И способности ее были ничем не примечательными.

Перейти на страницу:

Похожие книги