Читаем Чёрное сердце полностью

Когда мой дед, повинуясь слепой любви, исполнил ее просьбу, Мойра использовала мертвый камень для усиления своей магии. Она разделила его на три части: первую — истратила на себя, вторая до сих пор хранится в родовом замке Рогорн, а третья…

Мойра успешно вышла замуж за лорда Балларда. А когда артефакторы забили тревогу, обнаружив пропажу, Мойра лично указала на Ариста, подбросив ему осколок мертвого камня. Третью часть.

Мой дед не выдал ее. Даже тогда. Его лишили сил, отправили в Дальние земли, где он повстречал мою бабушку и женился. У них родилась дочь — Лорел. Моя мать. И она была магом Пустоты.

Я выдохнула, зажав рот рукой, чтобы не закричать. Нет, нет, нет… Мне не хотелось этого слушать. Я хотела, чтобы Филипп замолчал, чтобы он немедленно замолчал и ушел, оставил меня одну, но он неумолимо продолжал свой рассказ, от которого мне становилось физически плохо.

— Узнав о том, что Лорел является уникальной в своем роде, мой дед и бабка провели ритуал лично, чтобы запечатать ее силу. Ведь магов Пустоты все боятся, Стела. Настолько, что предпочитают уничтожать в раннем возрасте.

— Неправда, — возразила я. — Их просто контролируют… Надевают специальный ошейник.

Филипп рассмеялся.

— Ты правда в это веришь? Тогда я не удивлен, почему ты выбрала себе такую профессию. Самых слабых — да, в качестве примера, чтобы показать народу милость короля и его заботу о людях… Да, на самых слабых надевают ошейник и оставляют в живых. Но всех остальных убивают. Магов Пустоты было больше, гораздо больше, Стела, чем пишут в учебниках.

Моя мать была одной из них. Она не могла пользоваться своей силой, но каким-то образом о ней узнали. Тогда Дознавателей возглавлял лорд Кастер Баллард. Твой отец.

Он прибыл в Дальние земли, подчиняясь приказу короля, который, как мы оба знаем, является родителем прекрасной Виринеи, жены твоего брата. И потребовал, чтобы мою мать выдали ему на блюдечке.

Арист отказался; Лорел была его единственной и любимой дочерью, больше нее он любил только меня, своего внука. Он предложил сделку: его молчание о настоящей краже мертвого камня в обмен на жизнь Лорел. Он умолял Кастера, предоставил ему доказательства о том, что она не может пользоваться силой…

Филипп резко замолчал, осекшись на половине фразы. Когда он заговорил вновь, я увидела тень ярости на его лице, а вокруг клубился темно-серый туман.

— Твой отец убил его. Убил моего деда, а после — мою мать, ворвавшись в замок и отыскав ее в одной из комнат. И уехал. Когда мы с моим отцом вернулись с охоты, то обнаружили два трупа и бабушку в безумном состоянии. Она рассказала нам все, что видела — и мой отец помчался вдогонку за злодеем, убившем его жену.

И не вернулся. Я больше никогда не видел его живым.

Я молчала. По моим щекам беспрерывным потоком струились слезы.

— Это твоя семья, Стела, — тихо проговорил Филипп. — Все это сделала твоя семья. Бабушка отдала меня на воспитание старой подруге, а сама осталась в замке. Не смогла покинуть место, где была так счастлива. Через неделю туда приехала леди Мойра с дружеским визитом. Она хотела выразить соболезнования. Через два дня после ее отъезда моя бабушка умерла во сне.

— Ты не можешь знать, что это сделала она, — бросила я. — Не можешь!

— Могу, — прошипел Филипп. — Я унаследовал силу своей матери. Я чувствую воздействие некромантов даже после гибели их жертвы. Мою бабушку, последнего члена семьи, убила Мойра. Всех моих родных убила твоя семья!

— Если ты хочешь мстить, то почему я еще жива? — крикнула я.

— Ты — другое дело, — почти нежно ответил Филипп. — Ты не воспитывалась ими. Не жила среди них. И ты — моя нареченная. Я не могу причинить тебе боль.

— Если… Если я так важна для тебя, откажись от этого, — попросила я. — Мы найдем другой путь, слышишь? Я могу… Могу воспользоваться своим положением. Могу попросить Рини помочь, чтобы все виновные понесли наказание в соответствии с законом…

— Ты что, не слышишь? — рявкнул Филипп. — Это отец твоей Рини отдал приказ! Сам король! А твой отец выступил в роли палача! О каком правосудии ты говоришь? О каком?!

— Не делай этого, — покачала я головой, рыдая, — не надо. Прошу тебя… Месть не вернет твоих родных. И Рини, и Энтони ни в чем не виноваты. Не трогай хотя бы их…

— Я хочу, чтобы она страдала, — оскалился Филипп. На небе сверкнула молния, туман вокруг стал настолько густым, что я не видела ничего.

Хлынул дождь. Крупные капли забарабанили по моему телу, больно ударяя по местам ожогов и свежим ранкам.

Филипп направил на меня руку, намереваясь вытолкнуть меня обратно.

— Нет! — закричала я, вскакивая на ноги.

— И она будет страдать, — торжественно сказал он. — До самой смерти. А я буду тому свидетелем.

Глава 18

Оказавшись в номере гостиницы, я вскочила с постели, стряхивая капли дождя с рубашки. Ноги мгновенно подкосились от слабости — зашатавшись, я ухватилась за один из столбиков кровати, и сползла вниз, на пол.

Перейти на страницу:

Похожие книги