Читаем Чёрный иней полностью

Гауптман Айхлер старался говорить чётко и спокойно. После инцидента на леднике он сумел полностью овладеть собой и обдумать свои дальнейшие действия. «Им» не удастся ни избавиться от него, ни запугать. Под «ними» он подразумевал прежде всего майора Гревера и обер-фельдфебеля. Не исключал и того, что после возвращения на базу столкнётся с проявлениями враждебности со стороны других. Но он был уверен в себе благодаря той силе, что стояла за ним. Поэтому хотя и испытывал сейчас некоторые колебания, но отдавал приказы голосом, в котором не звучало не единой нотки неуверенности или сомнения. Силы он распределил следующим образом: первым должен был идти Фегман, за ним, в связке с пленным, — обер-фельдфебель и последним, немного поодаль, — он сам. Сначала он хотел было пустить пленного впереди себя и прикрываться им, как щитом, но сразу же передумал — неизвестно, чего можно ожидать от этого грязного выродка, пусть с ним мается Ран, у него это выйдет лучше. Да и пленный будет отвлекать внимание фельдфебеля от него, Айхлера. В том, что Ран не оставил своих чёрных замыслов относительно него, гауптман не сомневался. В этот критический момент могло произойти всё что угодно. Поэтому и решил идти следом за подчинёнными глубоко в арьергарде, соблюдая максимальную осторожность. Они проверили оружие, Айхлер вытащил и заранее зарядил ракетницу: тройная зелёная — «хижина занята красными» — и ещё раз оглядел свою группу.

Немец-здоровяк без страха стоял вплотную к Гвоздю, однако вёл себя осмотрительно. Он закрепил каким-то причудливым морским узлом верёвку на поясе Гвоздя. Проверил слабину и остался доволен. Гвоздь перехватил холодный быстрый прищур вражеских глаз. Немец работал спокойно и уверенно, без дрожи в пальцах. Он именно работал, — с уважением, внезапно прорвавшимся сквозь ненависть, подумал Гвоздь.

Потом медленно и осторожно они двинулись к одинокому домику, погружённому в снег едва ли не по самую крышу, ежесекундно ожидая оттуда выстрелы.

Они приблизились к дому на критическую дистанцию и полукругом расположились у дверей. Немцы залегли и изготовились к стрельбе, только Гвоздь остался стоять — один посреди сплошной чистой белизны. Фельдфебель резко дёрнул верёвку, и Гвоздю тоже пришлось лечь. Потом фельдфебель пододвинулся к нему поближе, сократив расстояние метров до четырёх, и, неодобрительно покачав головой, погрозил пальцем. «Суровый вертухай, будь он неладен!..»

В хижине, сдавалось, будто и не теплилась жизнь, и, если бы не дым, можно было бы поклясться, что сюда никто не наведывался по крайней мере лет пять. Человеческих следов вокруг не было. Да и не удивительно, метель всё замела, сравняла. «А избушка, видать, норвежская. По-любому, не славянская. Мы ставим срубы из брёвен, а не из досок. Сейчас будет бой, а я?.. Надо на этого броситься... но он грамотно лёг, дистанция великовата. Попробую-ка подобраться...»

Он начал потихоньку придвигаться к фельдфебелю, который вперил в двери внимательный, напряжённый взгляд. Смерти в бою Гвоздь не боялся, но не в нынешнем его положении. Беспомощным, будто скотина на привязи! Нет, не сейчас!

После недолгого выжидания крайний слева, оказавшийся ближайшим к двери, отважился отстегнуть лыжи, резко выпрямился и зигзагом бросился к избушке. Гвоздь ожидал очереди, как сигнала, и готовился к последнему прыжку. Но хижина затаилась — немец, сделав две коротких перебежки, упал почти у самых дверей. Теперь он был в мёртвом пространстве, его уже не могли достать из дома. Последним упругим рывком немец бросил тело под скат крыши и прижался спиной к слепой стене. Неужели там — никого?

Фельдфебель собранно и невозмутимо, бросив лишь беглый взгляд через левое плечо в сторону офицера, небрежно дёрнул за верёвку, давая понять Гвоздю, что надо подняться и шагать вперёд. Гвоздь от такого унижения испытал сильное искушение броситься на фашиста именно сейчас, когда дистанция была минимальной. Броситься и вцепиться в горло! А там — пан или пропал. Но, встретившись глазами с немцем, понял, что тот его просто сомнёт и отбросит в сторону, как обгорелую спичку, — силы были слишком неравными. Он обмяк. А от немца не укрылась его мгновенная решимость, наверное, он прочитал её во взгляде пленного. Поэтому, когда Гвоздь, повернувшись спиной, зашагал в сторону хижины, немец дал верёвке натянуться.

Они двинулись вперёд, и немец всё время сворачивал вправо, стараясь быть за спиной пленного, прикрываясь им. Гвоздь понял, чего тот добивается, и не артачился. Так они добрались до лыж, оставленных другим немцем, который сейчас стоял под стеной хижины и внимательно следил за их продвижением, не выпуская из поля зрения и дверь. Потом он припал ухом к стене, но внутри, по-видимому, было тихо, потому что через какое-то время немец скривившись, взмахнул рукой, что значило — внутри тишина.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Заберу тебя себе
Заберу тебя себе

— Раздевайся. Хочу посмотреть, как ты это делаешь для меня, — произносит полушепотом. Таким чарующим, что отказать мужчине просто невозможно.И я не отказываю, хотя, честно говоря, надеялась, что мой избранник всё сделает сам. Но увы. Он будто поставил себе цель — максимально усложнить мне и без того непростую ночь.Мы с ним из разных миров. Видим друг друга в первый и последний раз в жизни. Я для него просто девушка на ночь. Он для меня — единственное спасение от мерзких планов моего отца на моё будущее.Так я думала, когда покидала ночной клуб с незнакомцем. Однако я и представить не могла, что после всего одной ночи он украдёт моё сердце и заберёт меня себе.Вторая книга — «Подчиню тебя себе» — в работе.

Дарья Белова , Инна Разина , Мэри Влад , Олли Серж , Тори Майрон

Современные любовные романы / Эротическая литература / Проза / Современная проза / Романы
Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее