— Джошуа Редман, сэр. Заместитель шерифа.
Трудно найти слова, которые прозвучали бы глупее. Тем не менее, мистер Пирс улыбается.
— Рад знакомству, мистер Редман. Поверьте, я действительно рад. Наконец-то я могу поговорить с кем-то, кто меня понимает. Вы читали «Необыкновенные и удивительные приключения Робинзона Крузо, моряка из Йорка»? Впрочем, неважно. Какое это счастье — встреча с человеком, который видит и слышит меня в этом гнусном облике! С человеком, кто не принял бы меня за умалишённого, окажись я в своём теле.
— Она! Ваша падчерица! Почему она меня не заметила?!
— А должна была?
— Тахтон сказал: она его видела!
— Тахтон? Выходит, они все так себя называют. Мой тоже назвался тахтоном, когда мы встретились в Чикаго. Слыхали о великом пожаре? Сотни людей погибли, да. Я бежал к берегу Мичигана, желая укрыться там от огня, и наткнулся на него… Проклятая корова!
— Корова, сэр?
— Корова семейства О’Лири. Она опрокинула керосиновую лампу, с этого всё и началось.
Старческая болтливость невыносима. Хуже только старческое слабоумие. В преклонном возрасте такое случается, сэр. Бенджамен Пирс не только выглядит как древний старик, он и ведёт себя так же.
— Простите, сэр! И всё-таки, почему ваша падчерица меня не заметила?
— Рут? Не заметила, конечно… Как вы сказали, вас зовут?
— Редман, Джошуа Редман, сэр. Признаться, я огорчён до глубины души. Она видела моего тахтона. Я надеялся, увидит и меня.
— Ну да, ну да, я вас понимаю… Жизнь невидимки — самое отвратительное, что только можно представить. Нет, смерть невидимки ещё отвратительней! Посмотрите на меня, мистер Редман. Нет, лучше не смотрите. Я умираю, знаете ли. Мне уже недолго осталось.
— Ваша падчерица. Мисс Шиммер. Рут.
— Да?
— Вам известно, почему она меня не увидела?
Джош говорит раздельно и внятно. Не торопясь. Делая паузы. Акцентируя каждое слово. Прежде чем продолжить, он ждёт, чтобы сказанное дошло до собеседника. Так говорят с умственно отсталыми. С маленькими детьми. Со стариками, впадающими в детство.
— Рут? Моя девочка?
Мистер Пирс растерянно моргает. Впору поверить, что его только что разбудили.
— Вы знаете, что она у меня шансфайтер?
В голосе отчима звучит гордость.
— Знаю, сэр.
— Ну и вот.
— Что — вот?!
— Вот почему она вас не видела. Она смотрела на вас как обычный человек, мистер… Редман?
— Да, мистер Редман.
— Она смотрела на вас не так, как смотрят шансфайтеры перед выстрелом.
— Точно!
Джош хлопает себя призрачной ладонью по призрачному лбу. Спасибо Пирсу, но мог бы и сам догадаться!
Надо заставить Рут Шиммер посмотреть на Джошуа Редмана так, как смотрят шансфайтеры перед выстрелом. Но как это сделать? Старик тут вряд ли поможет. Проповедника, чтоб он сгорел, и заставлять не надо, но проповедник Джоша не устраивает. Этот посмотрит и сразу пальнёт в тебя несчастьем размером с племенного быка. Какие тут разговоры?
— Спасибо, сэр! Простите моё любопытство, но давно ли вы находитесь в таком прискорбном состоянии?
— О, я многое могу вам рассказать, юноша! Давно ли?
Мистер Пирс в задумчивости морщит лоб. Из язвы над правой бровью вытекает капля гноя. Срывается, падает в пыль у ног старика. С шипением пузырится, испаряется. Джош ждёт зловония, но запаха нет. Когда он вновь обращает внимание на мистера Пирса, тот — бесплотная тень. Неужели тень стала бледнее, чем до того?
— Год? Больше? — бормочет старик. — Я пытался! Пытался вернуться. Он ещё пускает меня в тело. Жаль, это случается всё реже. Поначалу я был ему нужен… Он сам говорил! Мол, буду пускать! Это нужно нам обоим! Теперь не нужно. Ему не нужно… Я скоро умру, мистер Редман. Мне недолго осталось…
Год, вздрагивает Джош. У меня есть год, или даже меньше. Потом я превращусь в разлагающуюся слабоумную развалину. «
Нет, Джошуа Редман не намерен смиренно гнить заживо. Только не Джошуа Редман, сэр!
3
— Молодой человек! Мистер Редман! Вы ведь не уйдёте?
— Не уйду, мистер Пирс. По крайней мере, сейчас.
— Я так давно ни с кем не беседовал по-человечески. Умоляю вас…
— Я не уйду, мистер Пирс.
— Вы не пожалеете! Я старше вас, я многое могу вам рассказать… Только давайте присядем, с вашего позволения? Вон там, на крыльце. В последнее время ноги меня плохо держат.
— Конечно, мистер Пирс. Идёмте.