— Нам нужны лошади, — переводит шаман. — Лошади и мулы. Нам нужны одеяла, ружья, патроны, табак. Наше племя — бедное племя. Мы жили бедными и умрём бедными…
— Богатыми, — поправляет мэр. — Богатыми!
— Мы жили и умрём бедными. Без лошадей, ружей, одеял. Мы не продадим нашу землю. Сделка отменяется, земля наша. Мы обещали приехать, мы приехали. Теперь мы вернёмся обратно.
— Триумф? — интересуется Пирс, закатывая глаза. — О да, триумф горек в одиночку. В компании он куда слаще!
У мистера Киркпатрика такой вид, словно он упал с балкона в выгребную яму. Барахтается в вонючей жиже, загребает руками, а вокруг столпился весь Элмер-Крик и даёт советы.
— Мы договорились! — мэр хрипнет. — Мы ударили по рукам!
Горбатый Бизон разворачивает мула.
— Нам нужны лошади и ружья, — Серая Сова привстаёт на стременах. — Но мы не союзники злым духам
Мэр бледнеет. Мэр полон ярости.
Рут ждёт чего угодно: проклятий, оскорблений, попыток уговорить твердолобых дикарей. Но она недооценивает Фредерика Киркпатрика.
— Мистер Дрекстон! — быком ревёт мэр. — Мистер Дрекстон, вы меня слышите?
Если кричать с балкона, ветер разносит крик далеко.
5
— Где ты шлялся, бездельник?! Тебя за смертью посылать!
Шериф Дрекстон с утра был не в духе. Не в духе?! Шериф — паровой котёл, у которого вот-вот сорвёт крышку. Даже шляпа на голове подпрыгивала. Дым от вонючей сигары — Дрекстон иных не курил — легко сошёл бы за пар, рвущийся на волю.
— Где? Твоё задание выполнял!
И старина Хэтчер кисло добавил:
— Сэр.
Неду Хэтчеру палец в рот не клади. Нед Хэтчер за словом в карман не лазит, разве что в кобуру. Не будь Дрекстон начальником Хэтчера — не сомневайтесь, сэр, Нед высказал бы ему всё, что думает. Дрекстона бы пополам порвало! Старина Хэтчер сдерживался из последних сил: кому охота остаться без звезды и жалованья? Но смотрел он на шерифа так, будто и впрямь ездил за смертью. Съездил, нашёл, приволок в Элмер-Крик — и готов спустить её на Дрекстона сей момент.
Шериф сверкнул взглядом из-под насупленных бровей:
— Докладывай!
Пользуясь своей невидимостью, Джош бродил по конторе. Жаль, стащить ничего не получалось или, к примеру, опрокинуть. То-то была бы потеха! Пропустить что-нибудь из сказанного Джош не боялся: с его-то нынешним слухом? Кто теперь глаза и уши нашей новой банды? Джошуа Редман, сэр! Лучшего разведчика, чем призрак, в мире не сыскать. Чтобы заполучить своё тело обратно, мы готовы шпионить за самим чёртом сутки напролёт!
— …к шахте приехали на двух лошадях. С Освальдом кто-то был. Следы нечёткие: копыта тряпками обмотали. Но лошадей две, ручаюсь.
— Ручается он! Кто второй?!
— Он мне что, подпись оставил? На динамите? Я следопыт, а не Господь Бог!
С площади донёсся перестук копыт, следом — голоса.
Джош выглянул в окно: вот это поворот, сэр! Мистер Киркпатрик и саквояжник Пирс стояли на балконе мэрии, а внизу куковала в сёдлах компания индейцев. Что здесь забыли краснокожие? Ага, на балконе ещё и мисс Шиммер. Можно не отвлекаться, эта сорвиголова и без Джоша всё вызнает.
— За что я тебе плачý?! Ты должен был выследить убийцу, понял! Привезти мне его имя! Фамилию!
Да что он так орёт? В Коул-Хоул, небось, слышно!
Джош страдальчески поморщился. Острый слух имел свои недостатки, от воплей шерифа голова чуть не лопалась. Или это не от воплей? Не только от воплей? От Дрекстона явственно исходили волны гнева. Гребни волн пенились барашками ярости. Что за вожжа ему под хвост попала? Большего, чем Нед, и краснокожий не выяснил бы…
Вокруг Неда клубилась туча чёрной злобы. В старине Хэтчере полыхал личный нефтепромысел, смоляной дым валил наружу.
— Найдёшь лучшего следопыта, чем я — познакомишь! Я с радостью у него поучусь. А пока что моё слово такое: эти двое приехали от Сазерлендов. Всё, точка! Хотя нет, не всё.
— Что ещё?!
— При всём уважении, сэр, — на морщинистом лице Неда ясно читалось желание плюнуть шерифу под ноги, а то и в лицо. — Так вот, при всём моём охрененном, богом проклятом уважении, платишь мне не ты, а город.
— Ты! Ты!
Лоснящаяся физиономия шерифа побагровела. Брызжа слюной, Дрекстон не сразу находил подходящие слова:
— Грёбаный законник! Будешь меня учить?!
Скрипнула дверь. В проёме воздвигся Белобрысый Ганс, та ещё дылда:
— Простите, сэр. Я не вовремя?
— А ты как, мать твою, думаешь?! Зачем припёрся?!
— С докладом, сэр. После обхода…
Ганс мялся в дверях, готовый ретироваться в любой момент.
— Если ты сейчас скажешь, что ещё кого-то убили…
Дрекстон вознамерился было сорвать гнев на безобидном Гансе, но шерифа прервал зычный голос мэра:
— Мистер Дрекстон! Мистер Дрекстон, вы меня слышите?