Читаем Чёрный крестоносец полностью

Леклерк закрыл люк, нажал на кнопку, и лифт спикировал к подножию крана. Еще один люк, еще один ключ. На сей раз мы у самого основания ракеты, на фут ниже места, где кончаются трубки. Здесь ощущение хаоса среди трубок, преобладавшее наверху, пропадает. Все математически безукоризненно, вокруг – безукоризненная симметрия. Девятнадцать цилиндров, заполняющих внутреннюю емкость, каждый диаметром в семь дюймов, опечатан пластиковым составом. На боках у цилиндров – маятник, почти наверняка клеммы для проводов, которые неаккуратной связкой болтаются в промежутке между двумя оболочками. По счету – точно, девятнадцать проводов. Производное от семи кабелей, исходящих из коробки «Пуск». По паре от трех кабелей, по три еще от трех кабелей и четыре от последнего кабеля.

– Ухватил, Бентолл? Все ухватил? – спросил Леклерк.

– Все, – сказал я. Дело оказалось простым.

– Вот и хорошо. – Он затворил люк и повел меня к выходу из ангара. – Теперь перелистай записи Фейрфилда. То, что нам удалось спасти.

Я поднял в изумлении брови: одно из немногих безболезненных мускульных упражнений, оставшихся в моем репертуаре.

– А что, вы не все смогли спасти? А чего не досчитались? Что потеряли?

– Полный комплект «синьки» на ракету. Не думал, что у британцев хватит ума на такие предосторожности. Чертежи находились в запечатанной металлической коробке, в верхней части которой поместили плавиковую кислоту в сосуде с датчиком. Стандартное устройство военного времени, куда более надежное, чем огонь. Датчик привели в действие, и кислота пролилась, прежде чем мы смекнули, что происходит.

Я вспомнил окровавленное лицо капитана.

– Молодец капитан Гриффитс. Теперь, значит, без функционирующего образца ракеты вам не обойтись! А?

– Действительно. – Даже если Леклерка и одолевала тревога, он этого не выказывал. – Не забывай: ученые в моих руках.

Он отвел меня в хибару, расположенную за оружейным складом.

Обставлена она была под примитивный офис. Шкафы, машинка, письменный стол. Леклерк открыл шкаф, выдвинул верхний ящик и швырнул на стол кипу документов.

– По-моему, это бумаги Фейрфилда. Приду через час.

– Мне понадобится часа два, а то и больше.

– Я сказал: час.

– Ладно. – Я встал со стула, который только что занял. – Поищи другого любителя этих треклятых проблем.

Он долго буравил меня своими слюдяными, молочного цвета глазами, лишенными выражения, потом отстраненно заметил:

– Слишком часто идешь ва-банк, Бентолл.

– Не городи ерунду! – Что-что, а насмехаться над ним я мог. – Тот, кто идет ва-банк, может либо выиграть, либо проиграть. Выигрыш мне в данный момент не грозит, а проигрывать нечего.

– Ошибаешься, – любезно сообщил он. – Кое-что можешь и проиграть. Например, жизнь.

– Ради Бога. – Я расслабил руку и плечо, пытаясь унять боль. – Судя по самочувствию, я и без тебя вот-вот с ней расстанусь.

– У тебя великолепное чувство юмора, – ядовито констатировал он. И ушел, хлопнув дверью. Но повернуть ключ в замке не забыл.

Минуло с полчаса, пока я удосужился заглянуть в бумаги Фейрфилда.

Ведь у меня было о чем поразмыслить и без них. Что и говорить, последние полчаса были не лучшими в моей жизни. Улики лежали передо мной – я соглядатай, все до одного удалились наконец. И я наконец знал правду.

Контрразведка! – с горечью думал я. Да мне место в детском саду, а не в контрразведке. Едва научился переставлять ноги – а туда же, в этот порочный мир с его запутанными, скользкими тропинками. Тебе, Бентолл, ничего не стоит споткнуться на ровном месте. Когда эти аналитические упражнения приблизились к финишу, от моего самообладания и самоуважения осталось так мало, что и под электронным микроскопом ничего не обнаружить. Я вновь подверг ревизии все происшедшее, надеясь отыскать хоть один пример своей правоты. Но нет, установлен абсолютный рекорд: сплошные промахи. Сто процентов. Не многим выпадало на долю столь сокрушительное поражение.

И только один просвет в этой кромешной тьме. Да, я на каждом шагу ошибался. Но я ошибся и с Мэри Хоупмен. Она не получала специальных инструкций у полковника Рейна. Она меня не обманула ни разу. Не интуиция, не наитие суфлировали мне, не умозрительные выкладки. Сама истина, доказуемая фактами. Поздновато пришел я к этому заключению.

Сейчас оно ничего не меняло. Но при других обстоятельствах... Я предался созерцанию радужных перспектив, возможных при других обстоятельствах, и уже украшал последними завершающими штрихами башни и бастионы очаровательного воздушного замка, как вдруг в замке повернулся ключ. Я едва успел открыть папку, раскидать по столу листы. И вот уже в помещение вошли Леклерк и охранник-китаец.

Поигрывая тростью, Леклерк оглядел стол:

– Как делишки, Бентолл?

– Очень сложная это штука, и твои вмешательства сбивают меня с толку.

– Не усложняй ситуацию, Бентолл. Пробную ракету нужно снарядить и запустить в ближайшие два с половиной часа.

– Твои нужды мне глубоко безразличны, – заявил я ядовито. – И вообще, что за спешка?

– Флот ждет. Не следует испытывать терпение флота, Бентолл.

Я не сразу врубился в сказанное, а когда врубился, спросил:

Перейти на страницу:

Все книги серии Почерк мастера

Похожие книги

«Штурмфогель» без свастики
«Штурмфогель» без свастики

На рассвете 14 мая 1944 года американская «летающая крепость» была внезапно атакована таинственным истребителем.Единственный оставшийся в живых хвостовой стрелок Свен Мета показал: «Из полусумрака вынырнул самолет. Он стремительно сблизился с нашей машиной и короткой очередью поджег ее. Когда самолет проскочил вверх, я заметил, что у моторов нет обычных винтов, из них вырывалось лишь красно-голубое пламя. В какое-то мгновение послышался резкий свист, и все смолкло. Уже раскрыв парашют, я увидел, что наша "крепость" развалилась, пожираемая огнем».Так впервые гитлеровцы применили в бою свой реактивный истребитель «Ме-262 Штурмфогель» («Альбатрос»). Этот самолет мог бы появиться на фронте гораздо раньше, если бы не целый ряд самых разных и, разумеется, не случайных обстоятельств. О них и рассказывается в этой повести.

Евгений Петрович Федоровский

Детективы / Шпионский детектив / Проза о войне / Шпионские детективы