Секунда. Все окаменели, полузакрыв глаза в потрясении. Нижние щупальца разжались. Раскат грома – и шипящий шар оранжевого пламени зажегся в основании ракеты, окутав платформу. Медленно, невероятно медленно «Крестоносец» оторвался от земли, прихватив с собой огненный шар, и теперь отзвуки грома сменились ужасным ревом, ударившим по барабанным перепонкам, как шум авиационного двигателя, приставленного прямо к уху. Длинный, футов в пятьдесят, язык пламени прошил огненный шар в основании ракеты и вознес «Черного крестоносца» ввысь. И все равно ракета едва двигалась, словно собираясь опрокинуться. Но на ста пятидесяти футах произошел следующий грозный взрыв. Сработала вторая группа цилиндров. «Крестоносец» удвоил темпы восхождения. Третий взрыв, на шестистах футах, и скорость стала бешено нарастать, достигая фантастических показателей. На пяти-шести тысячах футов ракета резко наклонилась и взяла курс на юго-восток по траектории, почти параллельной поверхности моря. Секунд через восемь она пропала из виду.
Ракеты как не бывало. А были: ядовитый запах гари, обожженная платформа да белый след в синем небе. Я перевел дух.
– Ну вот, она действует! – Сияющий Фарли шмякнул кулаком по ладони. Затем с удовлетворением глубоко и трепетно вздохнул. Он успел, как и я, изголодаться по кислороду. – Она работает, Бентолл!
– Конечно работает. А вы чего ожидали? – Я грузно поднялся на ноги, вытер потные руки о штанину и направился к капитану Гриффитсу. – Как вам зрелище, капитан?
Он холодно оглядел меня, не пряча презрения. Присмотрелся к левой половине моей физиономии.
– Любит Леклерк тростью размахивать, верно? – констатировал он.
– Такое уж у него пристрастие.
– Выходит, ты пошел к нему в услужение, а? – Он изучал меня с видом коллекционера, которому обещали подлинник Сезанна, а принесли цветную открытку с эпизодом из комикса. – Не ждал от тебя этого, Бентолл!
– Разумеется, пошел, – признал я. – Полное нравственное падение! Но с военным трибуналом пока подождем, капитан Гриффитс. – Я сел, снял ботинок, снял носок, вытащил из целлофана записку, разгладил и отдал ему. – Что скажете об этом? Да поторапливайтесь. Эта морская дребедень мне не по зубам, а связана она, думаю, со вторым запуском.
Он нехотя взял бумажку, а я продолжал:
– «Пеликан» – название, корабля. На сей счет сам Леклерк обмолвился. Остальные тоже?
– «Пеликан-Такишамару 20007815», – читал Гриффитс. – «Такишамару», вне сомнения, название японского судна. «Линкянг-Хаветта 10346925». Еще суда. Обязательно с двойными названиями. И восемью цифрами. – Его глаза зажглись любопытством. – Может, это время? 2000 – в этом случае восемь вечера. Ни в одном сочетании первые четыре цифры не перешагивают за 24. А следующие четыре, видимо, дополнительные сведения... Какие? – Он умолк, продолжая шевелить губами. Потом снова заговорил:
– Сообразил! 2000 – двадцать ноль-ноль. То есть двадцать градусов южной широты. 7815 – это семьдесят восемь градусов пятнадцать минут восточной долготы. А вместе эти цифры – координаты точки в пятидесяти милях отсюда. – Он продолжал штудировать листок, а я – ближние горизонты: не приближается ли Леклерк. Он не появился. Видимо, дожидался информации с «Неккара» о результатах запуска. – Во всех случаях тут широта и долгота, – подвел итоги Гриффитс. – Без карты категорические суждения неуместны. Но я уверен, намеченные точки образуют кривую, замыкающуюся на северо-востоке, близ берегов Китая или Формозы. Полагаю, упоминаемые корабли – скорее, пары кораблей – занимают данные точки. И еще полагаю, их цель – контролировать судно с ракетой, высматривать и расчищать ему путь. Леклерк хочет предотвратить преждевременное обнаружение факта похищения ракеты.
– Вы считаете, эти суда вооружены? – спросил я.
– Маловероятно. – Проницательный, динамичный ум его схватывал все на лету, его речевая манера была точна. – Разве что замаскированное, но никакое количество замаскированного оружия не сможет противостоять военному кораблю, требующему досмотра, а это единственное, чего им следует бояться.
– Радары с радиусом в пятьдесят, а то и сто миль?
– Вполне вероятно, на них есть радарные установки. Даже весьма вероятно.
– А корабль с ракетой, он, по-вашему, оснащен радаром?
Капитан Гриффитс возвратил мне листок.
– Нет, – решительно заявил он. – Леклерк преуспевает благодаря осторожности на грани смешного. Правда, только на грани. Бумажка эта бесполезна, будь даже у тебя свобода действий. Суда будут держаться на почтительном расстоянии от ракеты, передавая эстафету от одной пары к другой, чтоб не вызвать подозрений у разведывательной авиации.
– Но, минуточку, капитан, мысли мои разбегаются. – Я не преувеличивал. Голова моя гудела от жары и от снедавшего меня изнутри болезненного жара. – А что произойдет, если на арене появится военный корабль или самолет? Радар поможет его обнаружить, но никак не уничтожить. Как поступят они в подобной ситуации с «Крестоносцем»?