Читаем Чёрный крестоносец полностью

– Уйдут под воду, – просто ответил Гриффитс. – Ракету будут транспортировать на подводной лодке. Увеличьте погрузочный люк, и практически любая находящаяся на вооружении подводная лодка сможет нести «Крестоносец» в переднем торпедном отсеке. Суда прикрытия помогут подводной лодке перемещаться с максимальной скоростью в надводном положении. Чуть что – субмарина исчезает с морской поверхности, продолжая путь не столь быстро, но столь же целенаправленно. Сотни кораблей, оборудованных наисовременнейшей акустической техникой, могут годами рыскать по Тихому океану в погоне за субмариной и не найти ее. Будь уверен, Бентолл: если мы упустим ракету сейчас, нам ее больше не видать.

– Большое спасибо, капитан Гриффитс. – Бесспорно, он прав.

Я неуверенно поднимаюсь. Ну впрямь старик на смертном одре, предпринявший последнюю попытку вернуться к жизни. Рву бумажку в клочья.

Из блокгауза в это время вываливаются люди. А неподалеку от рифа маневрирует Флек.

– Еще одна просьба, капитан Гриффитс. Уговорите Леклерка, чтоб оставил ваших людей под открытым небом, на свежем воздухе. Дескать, тяжко жариться под железной крышей. Они, похоже, готовят вторую ракету к отправке. – Я указал на металлические ящики в глубине ангара. – Намекните ему, что здесь им понадобится меньше караульных. Пообещайте хорошо себя вести. Если запуск удался, он на радостях может удовлетворить просьбу.

– Зачем это нужно, Бентолл? – вновь неприязнь в голосе.

– Не привлекайте внимания Леклерка. Нам нельзя переговариваться. Коли вам дорога жизнь, слушайтесь меня.

Я побрел к стартовой площадке, как бы изучая последствия взрыва. Две минуты спустя краешком глаза увидел: Леклерк беседует с Гриффитсом.

Потом Леклерк и Хьюэлл направились ко мне. Леклерк буквально излучал счастье, сияющее олицетворение сбывшейся мечты.

– Получается, ты не схимичил, Бентолл? – Он ограничился сухой констатацией факта, не балуя меня излияниями благодарности.

– Не схимичил. Но уж по второму заходу схимичу, братец, еще как схимичу! Успех?

– Абсолютный! Точное попадание в цель. С тысячемильного расстояния. Теперь, Бентолл, принимайся за вторую.

– Сперва я повидаю мисс Хоупмен.

Он сразу потускнел.

– Сперва доделаешь ракету. Я не шучу.

– Мне надо поговорить с мисс Хоупмен. Всего пять минут, не больше, обещаю. А не то сами возитесь с этой треклятой ракетой. Сколько влезет.

– Зачем тебе ее видеть?

– Это мое личное дело.

– Ладно. Но только пять минут. Ясно? – Он вручил часовому ключ и жестом отпустил нас.

Часовой отпер оружейную. Я вошел и захлопнул дверь у него перед носом, начихав на его самолюбие.

В комнате царил полумрак. Шторы были опущены. Мэри лежала на раскладушке, на которой утром спал я. Я опустился на колени у ее изголовья.

– Мэри, – шепнул я, коснувшись ее плеча. – Мэри, это я, Джонни.

Погруженная в глубокий сон, она с трудом приходила в себя. Зашевелилась, заворочалась под одеялом. Проступили очертания лица, блеснули глаза.

– Кто это?

– Мэри, это я, Джонни.

Она не отвечала, и я повторил свои слова. Онемевшие губы с трудом выговаривали слова. Поди разберись в этом невнятном мычании.

– Я устала, – прошептала она. – Я так устала. Оставь меня в покое.

– Прости меня, Мэри. Клянусь, я готов застрелиться. Я думал, они блефуют. Честное слово, думал, они блефуют. – Никакого ответа. Я продолжаю:

– Мэри, что они с тобой сделали? Ради Бога, скажи.

Она ответила шепотом. Что – я не расслышал. Потом повторила негромко:

– Со мной все в порядке. Пожалуйста, уйди.

– Мэри! Посмотри на меня!

Она будто не слышала.

– Мэри, посмотри на меня. Коленопреклоненный Джонни Бентолл! – Я хохотнул, но звук получился неэстетичный. Вроде бы лягушка квакнула, к тому же страдающая бронхитом. – Я люблю тебя, Мэри. Вот почему я запустил эту чертову ракету – и еще тысячу запущу. И сделаю что угодно: хорошее, плохое, только бы тебе не делали больно. Я люблю тебя, Мэри! Давно об этом знаю, но только сейчас отважился признать: готов ради тебя на все. Вот такой я кретин. Я люблю тебя и, если попадем домой, женюсь на тебе. Пойдешь за меня?

Опять молчание. Потом она сказала:

– Выйти замуж за тебя? После того, как ты им позволил... Прошу, оставь меня, Джонни. Оставь меня в покое. Я выйду за того, кто любит меня, а не за... – Она остановилась и хрипло закончила:

– Прошу, уйди.

Я грузно встал и пошел к двери. Открыл дверь, и потоки солнца хлынули в комнату. Осветили койку, светлые волосы, разбросанные по брезентовому заменителю подушки, огромные карие глаза на бледном изможденном лице. Я долго смотрел на нее. Мученик, приговоренный к сожжению, не вызвал бы у меня слез. Слишком легкие эти слезы в сравнении с нынешней мукой. Я смотрел на единственного человека, которого за всю свою жизнь полюбил. Потом отвернулся. Крутой парень Бентолл не пожелал, чтоб хоть кто-нибудь стал свидетелем его слез. Даже Мэри. И тут послышался взволнованный шепот:

– О Боже, милостивый Боже... Твое лицо...

– Ничего, – сказал я. – Скоро в нем отпадет надобность. Прости, Мэри...

Перейти на страницу:

Все книги серии Почерк мастера

Похожие книги

«Штурмфогель» без свастики
«Штурмфогель» без свастики

На рассвете 14 мая 1944 года американская «летающая крепость» была внезапно атакована таинственным истребителем.Единственный оставшийся в живых хвостовой стрелок Свен Мета показал: «Из полусумрака вынырнул самолет. Он стремительно сблизился с нашей машиной и короткой очередью поджег ее. Когда самолет проскочил вверх, я заметил, что у моторов нет обычных винтов, из них вырывалось лишь красно-голубое пламя. В какое-то мгновение послышался резкий свист, и все смолкло. Уже раскрыв парашют, я увидел, что наша "крепость" развалилась, пожираемая огнем».Так впервые гитлеровцы применили в бою свой реактивный истребитель «Ме-262 Штурмфогель» («Альбатрос»). Этот самолет мог бы появиться на фронте гораздо раньше, если бы не целый ряд самых разных и, разумеется, не случайных обстоятельств. О них и рассказывается в этой повести.

Евгений Петрович Федоровский

Детективы / Шпионский детектив / Проза о войне / Шпионские детективы