Читаем Чёрный крестоносец полностью

И захлопнул за собой дверь. Часовой отвел меня в ангар. Повезло и мне, и Леклерку: мы на сей раз не встретились. Меня дожидался Хьюэлл.

Харгривс и Вильяме приготовили блокноты. Я сам, без приказа, ступил на площадку лифта. Эти двое ко мне присоединились. И вскоре мы принялись за работу.

Сначала я открыл коробку на внутренней стороне внешней оболочки и установил на вращающемся часовом механизме регулятор зажигания.

Переключатель поставил рядом с табличкой: «Безопасно». Осмотрел второй ввод к системе самоуничтожения, переключатель соленоида над регулятором зажигания. Соленоид, активизацию которого призван был обеспечить ток в проточном кольце, поддерживала мощная пружина; она, согласно лаконичной пояснительной табличке, срабатывала под полуторафунтовым давлением. Я оставил коробку незапертой с опущенной крышкой. Вернулся к системе самоуничтожения. Прикидываясь, будто налаживаю переключатель, проделал ту же операцию, что и на первой ракете, то есть засунул кусочек проволоки между чехлом и переключателем. Потом окликнул Хьюэлла:

– Мне нужен ключ к коробке самоуничтожения. Переключатель заедает.

Зря возился с проволокой. Он сказал:

– Ключ у меня. Босс предсказал, с этим переключателем тоже будет непорядок, как и с тем. Лови!

Я снял чехол, отвинтил переключатель, сделал вид, что чиню, поставил на место, приладил рычаг, но предварительно развернул на 180º так, что бронзовые бегунки подсоединились наоборот. Крохотный переключатель, заслоненный моими руками... Что могли заметить Харгривс да Вильямс?! Да и подозрений никаких у них не возникало. Ведь я повторил манипуляции, знакомые им по прошлому разу. Я вернул чехол на место, перевел рычаг в нейтральную позицию. Теперь система самоуничтожения была готова к действию. Один нажим на соленоид – и система оживет. В нормальных условиях переключатель подчиняется радиосигналу. Но его можно привести в действие и вручную...

– Все, забирай ключ, – крикнул я Хьюэллу.

– Потерпишь, – пророкотал он.

Подозвал лифт, поднялся, взял ключ. Проверил переключатель системы самоуничтожения. Убедился, что на полпути к опасной черте рычаг притормаживается, пружина с должным рвением возвращает его к безопасной черте. Хьюэлл кивнул, спрятал ключ в карман, спросил:

– Еще долго?

– Пару минут. Заканчиваю.

Лифт с подвыванием уехал вниз. Хьюэлл выгрузился. По дороге вверх я шепнул Харгривсу и Вильямсу:

– Хватит вам писать.

Электромотор – отличная глушилка, а опухшее лицо – столь же эффективная камуфляжная маска.

Прислонившись к люку изнутри, я закрепил один конец гардинного шнура на соленоиде. Нарушенная координация движений, трясущиеся руки, полуослепшие глаза... Словом, вместо десяти секунд эта процедура отняла у меня две минуты. Распрямившись, я пропустил шнур через пальцы правой руки, а левой начал прикрывать люк. Сунулся обратно – у Хьюэлла теперь появится впечатление, будто я вожусь с ручкой. А я и впрямь с ней возился: обмотал шнуром. Люк захлопнулся, ключ в скважине крутанулся, операция завершилась.

Первый, кому доведется распахнуть этот люк больше чем на четыре дюйма с силой, превышающей полтора фунта, приведет в действие механизм самоуничтожения, и ракета взорвется. Если среагирует еще и ракетное топливо, этот первый взорвет не только себя, но и все живое в радиусе полумили. Я надеялся, что этим первым окажется Леклерк собственной персоной.

Лифт опустился. Я устало шагнул на землю. Через распахнутые ворота ангара я видел сидевших на траве ученых и моряков, ;а также часового, прогуливающегося ярдах в пятидесяти от них.

– Несчастные ребята в последний раз наслаждаются солнцем? – спросил я Хьюэлла.

– Ага. Ну что, закончил?

– Закончил. – Я показал пальцем на сидевших. – Можно присоединиться к ним? Мне и самому солнышко не повредит.

– Ничего там не затеешь?

– Что я могу здесь затеять, – утомленно спросил я. – Похож я сейчас на затейника?

– Бог свидетель, не похож, – признал он. – Что ж, иди. А вы вдвоем... – это относилось к Харгривсу с Вильямсом. – Босс хочет сопоставить записи.

Я пошел прочь. А жизнь вокруг кипела. Несколько китайцев загружали на платформы металлические ящики. Дюжина матросов под дулами пистолетов помогала им. Флек пришвартовался к пирсу. Шхуна его казалась еще более грязной и потасканной, чем прежде. Капитан Гриффитс сидел в стороне от остальных. Я растянулся на песке футах в шести от него – лицом вниз, лоб на правой руке, как на подушке. Чувствовал себя ужасно.

Первым заговорил капитан.

– Итак, Бентолл, ты смонтировал им вторую ракету? – Таким тоном – ей-богу – друзей не завоевывают.

– Да, капитан Гриффитс, вы правы. Смонтировал. Тот, кто откроет люк ракеты, взорвет ее. Вот почему я так старательно снарядил первую ракету. Теперь у них осталась только эта... Они шантажировали меня. Грозили перебить вас всех выстрелами в затылок. Угрожали, что будут пытать мисс Хоупмен. Они до нее добрались, я не сумел им помешать.

Потянулась долгая пауза. Ему удалось вникнуть в суть сказанного. Мычание – оно и есть мычание. Наконец он тихо проговорил:

– Мне чертовски жаль, мой мальчик. Никогда себе этого не прощу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Почерк мастера

Похожие книги

«Штурмфогель» без свастики
«Штурмфогель» без свастики

На рассвете 14 мая 1944 года американская «летающая крепость» была внезапно атакована таинственным истребителем.Единственный оставшийся в живых хвостовой стрелок Свен Мета показал: «Из полусумрака вынырнул самолет. Он стремительно сблизился с нашей машиной и короткой очередью поджег ее. Когда самолет проскочил вверх, я заметил, что у моторов нет обычных винтов, из них вырывалось лишь красно-голубое пламя. В какое-то мгновение послышался резкий свист, и все смолкло. Уже раскрыв парашют, я увидел, что наша "крепость" развалилась, пожираемая огнем».Так впервые гитлеровцы применили в бою свой реактивный истребитель «Ме-262 Штурмфогель» («Альбатрос»). Этот самолет мог бы появиться на фронте гораздо раньше, если бы не целый ряд самых разных и, разумеется, не случайных обстоятельств. О них и рассказывается в этой повести.

Евгений Петрович Федоровский

Детективы / Шпионский детектив / Проза о войне / Шпионские детективы