— Полагаю, девушка все же начала что-то подозревать. Возможно, мальчики заметили сходство леди Перри с их мачехой. Тогда Талия Крауфт обратилась к частному детективу, бывшему полицейскому Дейвису, по телефону попросив его приехать и проследить за леди Перри. Девушка не была уверена в своих выводах, поэтому сказала Дейвису, что звонит ему по поручению мужа леди Перри. Гувернантка начала и сама следить за Сильверстоуном, узнала, что он охотится за драгоценностями, и наверняка пригрозила сдать своего хозяина полиции. У Сильверстоуна оставался лишь один выход — заставить мисс Крауфт замолчать навсегда.
— Запутанная история, — пробормотал Стоктон. — И все из-за меня. Надеюсь, теперь все позади. Я намерен избавиться и от подделок, и от настоящих камней. Передам это все в руки полиции. А дела отеля как-нибудь пойдут на лад.
— Конечно, учитывая, что скоро ваш сын женится и сможет сам управлять здесь, да еще и получше, чем вы. Тем более мать его невесты обожает этот пансионат и захочет стать совладелицей, я уверен.
— Про кого это вы толкуете? — не понял Стоктон.
— Про миссис Шарп и ее падчерицу Изабеллу. То, что молодые люди влюблены, мне совершенно очевидно, а когда Алан и Изабелла сыграют свадьбу, старая леди совсем растает и сменит свой гнев на милость. Сделайте ей деловое предложение, и она с удовольствием примет его.
— Вы все всегда знаете наперед, Энтони? — усмехнулся Стоктон.
— Конечно, ведь это мое любимое занятие — помогать людям решать их проблемы, — кивнул Сакс.
Он был доволен и горд собой, ведь ничто так не поднимало ему настроение, как завершенное дело.
Двойное преступление
1
В понедельник около шести часов вечера мистер Тайлер Брукс вышел из здания банка на Эмптон-стрит и боязливо огляделся по сторонам. Ему вдруг показалось, что все прохожие сразу стали смотреть на него, и от этого пожилому мужчине стало совсем плохо. Чувство, которое он испытал в эту секунду, было не что иное, как страх. Да, Брукс до смерти боялся. Полноватый клерк невысокого роста сжимал под мышкой коричневый портфель, туго набитый и оттого довольно тяжелый. Сегодня мистер Брукс впервые в жизни держал в руках такую крупную сумму денег — все его сбережения за много лет плюс наследство богатой тетки. Пачки ассигнаций были переданы ему кассиром всего десять минут назад, и теперь Тайлер Брукс то ликовал, то впадал в меланхолию. Зарплаты клерка ему вполне хватало на аренду жилья, одежду, еду, ну и еще некоторые мелочи, которые требовались мужчине ежедневно для комфортного проживания в его небольшой съемной холостяцкой квартирке на Парадиз-стрит. О большем он и не помышлял.
Но сейчас с этой огромной суммой под мышкой Тайлер Брукс почувствовал себя не так, как должен был бы любой на его месте. Он не был обрадован или оживлен — клерк стоял на тротуаре и не мог сдвинуться с места. Когда около двух недель назад он решился наконец исполнить свою мечту, то все казалось так просто и легко выполнимым. Брукс давно хотел купить дом, и вот теперь это должно было скоро осуществиться. Однако Тайлер не знал, что делать с этими деньгами сейчас. Оставить у себя дома? А вдруг ограбление? Ведь кто-то может узнать! Мысли проносились в голове клерка с бешеной скоростью, и он не мог остановиться ни на одной из них.
Между тем прохожие, пробегавшие по улице, начали сильнее кутаться в свои плащи и пальто из-за пронизывающего ветра. Пошел мокрый снег. С тревогой посмотрев на небо, Брукс застыл и простоял, задрав голову, еще пару минут. Затем он очнулся и осмелился сделать шаг вперед от стеклянной двери банка к спешащей по своим делам толпе. Семенящие жители Лондона окружили его со всех сторон, и Брукс почувствовал себя песчинкой в бушующем людском потоке.
«Нет, я должен срочно выбираться отсюда, — подумал клерк. — Чего доброго, стукнут по голове и отнимут портфель. О таких случаях часто пишут в газетах, следует быть крайне осмотрительным». И, воровато стреляя глазами попеременно то в одну, то в другую сторону, обеспокоенный мужчина неуверенно двинулся в сторону дома.
Уже подходя к последнему повороту, он увидел на перекрестке полицейского. Тайлер Брукс замер, нехорошее предчувствие охватило его, у мужчины неприятно засосало под ложечкой. Достав ключи, клерк приблизился к подъезду трехэтажного многоквартирного дома, и тут страж порядка окликнул его:
— Сэр, вы живете в этом доме?
— Да, а что случилось? — дрожащим голосом произнес Брукс и еще крепче сжал портфель.
— Ищем опасного преступника. Он орудует в вашем районе, обчищает квартиры, выносит ценные вещи, драгоценности, деньги.
— Деньги? — клерк побледнел. — И кого-то ограбили в нашем доме?
— Пока нет, но злоумышленника видели неподалеку, поэтому мы опрашиваем прохожих, ищем свидетелей. Вы не замечали ничего подозрительного в последние дни? Может, кто-то околачивался без дела на улице или заглядывал в окна?