Читаем Чисто семейное дело полностью

— Узнай, не мог ли он улизнуть с банкета в пятницу вечером. Ты адвокат и имеешь право затребовать у шерифа и врачей данные о времени наступления смерти.

— Хорошо, попробую.

— Что слышно про баллистическую экспертизу?

— Пока ничего не ясно.

Я оставил его собирать со стола бумаги и поехал в гостиницу «Пэсифик». Носильщик честно отработал свою десятку: он выяснил, что обе пожилые дамы час назад въехали в «Прибой». Прежде чем отправиться на беседу с миссис Делони, я купил новую сорочку и поехал к себе в мотель принять душ и переодеться.

Выйдя из ванной, я услышал осторожный стук в дверь.

— Кто там?

— Мэдж Джерарди. Впустите меня.

Я натянул брюки и босиком подошел к двери. Мэдж оттолкнула меня и ворвалась в номер так стремительно, будто спасалась от тайфуна. Едва очутившись в комнате, она вцепилась в мои руки.

— За моим домом следит полиция, — выпалила она. — Я пришла пляжами, чтобы не привести их за собой.

— Садитесь, — я пододвинул ей стул. — Видимо, они охотятся за вашим приятелем?

— Конечно.

— Он прислал вам весточку?

Мэдж кивнула.

— Где он?

— В надежном месте. Дайте слово, что не сообщите в полицию.

— Обещаю.

— Самого Чака я не видела. Мне позвонил какой-то его друг из гавани.

— Я бы многое дал, чтобы с ним поговорить.

— А шерифа вы на него не натравите?

— Разве что ненароком. Где он?

— Ну ладно. Он на яхте мистера Стивенса. «Мститель» называется.

— Как он туда попал?

— Не знаю. Наверное, прослышал, что Стивенс на выходные отправился в Бальбоа. Я думаю, он тоже поехал туда и доверился своему бывшему адвокату.

Я оставил Мэдж в своем номере и поехал на причал. «Мститель» стоял на приколе в длинном ряду белых яхт и катеров частных владельцев — красивая продолговатая и изящная посудина с высокой мачтой и чуть приплюснутой надстройкой. Кубрик у «Мстителя» был как у настоящей гоночной яхты. Суденышко блестело лаком и свежевычищенной бронзой, чуть покачиваясь на спокойных волнах бухты.

Я ступил на борт и постучал по крышке люка. Тишина. Тогда я дернул ручку. Люк был открыт. Спустившись по короткому трапу, я прошел мимо столика с коротковолновой рацией в узкий коридорчик, где стоял запах жареного кофе, а потом в каюту.

— Макджи!

Что-то зашевелилось на верхней койке, блеснули в полутьме глаза. Я сразу узнал Тома, хоть он и сбрил бороду. Теперь на его скулах и подбородке виднелась светлая полоса. За эти несколько дней он здорово постарел и потерял свою уверенность.

— Вы пришли один? — шепотом спросил он.

— Старался.

— Скажите, вы тоже считаете меня виновным?

— Почему «тоже»?

— Потому что Стивенс…

— Это он придумал спрятать вас здесь?

— Да.

— И наша встреча — тоже его идея?

— Он сказал, что нет никаких причин, мешающих мне потолковать с вами.

— Что ж, толковать так толковать. Начинайте.

— Не знаю даже с чего… — взволнованно произнес он. — Десять лет я размышляю обо всем этом, но так и не могу найти объяснения случившемуся. А ведь нечто подобное может приключиться опять. Но теперь-то уж живым я им не дамся. Хватит мне расплачиваться за чужие ошибки и подлости! Я скорее голову в петлю суну, чем позволю схватить себя и запрятать обратно в тюрягу!

— Этого не случится, Макджи. Обещаю.

— Хотелось бы верить. С годами ведь разочаровываешься в людях, как и они в тебе.

— Кто убил вашу жену?

— Не знаю.

— Но подозреваете. Кого?

— Этого я не скажу.

— Вы тратите массу сил и подвергаете себя нешуточному риску, заманивая меня сюда. И все ради того только, чтобы заявить о своем намерении молчать? Давайте-ка начнем с начала. Почему Констанция ушла от вас?

— Это я от нее ушел. Правда, по ее просьбе. Мы были слишком разными людьми, чтобы ужиться. Годы моей армейской службы Констанция провела у сестры, и после этого между нами все пошло вкривь и вкось. Признаю: на какое-то время я потерял голову, стал злиться и вести себя, как дикарь. Но все могло сложиться иначе, если б не Элис.

— При чем тут Элис?

— Она считала наш брак ошибкой. По правде сказать, Элис всю жизнь мечтала помыкать сестрой, а я мешал ей в этом.

— Только ли вы? Может, у Констанции был и другой мужчина?

— Да, был, черт возьми, — стыдливо произнес Томас, как будто сам изменял жене. — Только он не имел никакого отношения к ее смерти, я в этом убежден. Он так обожал Констанцию, что готов был пылинки с нее сдувать.

— Откуда вы знаете?

— Мы разговаривали с ним на эту тему. Незадолго до убийства. А про то, что он вообще существует, мне рассказала Долли. Констанция встречалась с ним каждую субботу, когда возила девочку к врачу. Во второй половине дня они отправляли Долли на две серии в кино, а сами шли в какой-нибудь мотель. Этот парень давал моей дочери деньги за то, что она не рассказывала Элис, как ее мать проводит время. Подло, правда?

— Это был Годвин?

— Нет, Рой Бредшоу, профессор из колледжа. Теперь он там деканом работает.

Недолго осталось, — подумал я.

— Бредшоу тоже лечился у Годвина, — продолжал Макджи. — Там они с Конни и повстречались, прямо в приемной. Мне кажется, доктор как-то поощрял их связь.

— Почему вы так думаете?

Перейти на страницу:

Все книги серии Лью Арчер

Похожие книги