— Узнай, не мог ли он улизнуть с банкета в пятницу вечером. Ты адвокат и имеешь право затребовать у шерифа и врачей данные о времени наступления смерти.
— Хорошо, попробую.
— Что слышно про баллистическую экспертизу?
— Пока ничего не ясно.
Я оставил его собирать со стола бумаги и поехал в гостиницу «Пэсифик». Носильщик честно отработал свою десятку: он выяснил, что обе пожилые дамы час назад въехали в «Прибой». Прежде чем отправиться на беседу с миссис Делони, я купил новую сорочку и поехал к себе в мотель принять душ и переодеться.
Выйдя из ванной, я услышал осторожный стук в дверь.
— Кто там?
— Мэдж Джерарди. Впустите меня.
Я натянул брюки и босиком подошел к двери. Мэдж оттолкнула меня и ворвалась в номер так стремительно, будто спасалась от тайфуна. Едва очутившись в комнате, она вцепилась в мои руки.
— За моим домом следит полиция, — выпалила она. — Я пришла пляжами, чтобы не привести их за собой.
— Садитесь, — я пододвинул ей стул. — Видимо, они охотятся за вашим приятелем?
— Конечно.
— Он прислал вам весточку?
Мэдж кивнула.
— Где он?
— В надежном месте. Дайте слово, что не сообщите в полицию.
— Обещаю.
— Самого Чака я не видела. Мне позвонил какой-то его друг из гавани.
— Я бы многое дал, чтобы с ним поговорить.
— А шерифа вы на него не натравите?
— Разве что ненароком. Где он?
— Ну ладно. Он на яхте мистера Стивенса. «Мститель» называется.
— Как он туда попал?
— Не знаю. Наверное, прослышал, что Стивенс на выходные отправился в Бальбоа. Я думаю, он тоже поехал туда и доверился своему бывшему адвокату.
Я оставил Мэдж в своем номере и поехал на причал. «Мститель» стоял на приколе в длинном ряду белых яхт и катеров частных владельцев — красивая продолговатая и изящная посудина с высокой мачтой и чуть приплюснутой надстройкой. Кубрик у «Мстителя» был как у настоящей гоночной яхты. Суденышко блестело лаком и свежевычищенной бронзой, чуть покачиваясь на спокойных волнах бухты.
Я ступил на борт и постучал по крышке люка. Тишина. Тогда я дернул ручку. Люк был открыт. Спустившись по короткому трапу, я прошел мимо столика с коротковолновой рацией в узкий коридорчик, где стоял запах жареного кофе, а потом в каюту.
— Макджи!
Что-то зашевелилось на верхней койке, блеснули в полутьме глаза. Я сразу узнал Тома, хоть он и сбрил бороду. Теперь на его скулах и подбородке виднелась светлая полоса. За эти несколько дней он здорово постарел и потерял свою уверенность.
— Вы пришли один? — шепотом спросил он.
— Старался.
— Скажите, вы тоже считаете меня виновным?
— Почему «тоже»?
— Потому что Стивенс…
— Это он придумал спрятать вас здесь?
— Да.
— И наша встреча — тоже его идея?
— Он сказал, что нет никаких причин, мешающих мне потолковать с вами.
— Что ж, толковать так толковать. Начинайте.
— Не знаю даже с чего… — взволнованно произнес он. — Десять лет я размышляю обо всем этом, но так и не могу найти объяснения случившемуся. А ведь нечто подобное может приключиться опять. Но теперь-то уж живым я им не дамся. Хватит мне расплачиваться за чужие ошибки и подлости! Я скорее голову в петлю суну, чем позволю схватить себя и запрятать обратно в тюрягу!
— Этого не случится, Макджи. Обещаю.
— Хотелось бы верить. С годами ведь разочаровываешься в людях, как и они в тебе.
— Кто убил вашу жену?
— Не знаю.
— Но подозреваете. Кого?
— Этого я не скажу.
— Вы тратите массу сил и подвергаете себя нешуточному риску, заманивая меня сюда. И все ради того только, чтобы заявить о своем намерении молчать? Давайте-ка начнем с начала. Почему Констанция ушла от вас?
— Это я от нее ушел. Правда, по ее просьбе. Мы были слишком разными людьми, чтобы ужиться. Годы моей армейской службы Констанция провела у сестры, и после этого между нами все пошло вкривь и вкось. Признаю: на какое-то время я потерял голову, стал злиться и вести себя, как дикарь. Но все могло сложиться иначе, если б не Элис.
— При чем тут Элис?
— Она считала наш брак ошибкой. По правде сказать, Элис всю жизнь мечтала помыкать сестрой, а я мешал ей в этом.
— Только ли вы? Может, у Констанции был и другой мужчина?
— Да, был, черт возьми, — стыдливо произнес Томас, как будто сам изменял жене. — Только он не имел никакого отношения к ее смерти, я в этом убежден. Он так обожал Констанцию, что готов был пылинки с нее сдувать.
— Откуда вы знаете?
— Мы разговаривали с ним на эту тему. Незадолго до убийства. А про то, что он вообще существует, мне рассказала Долли. Констанция встречалась с ним каждую субботу, когда возила девочку к врачу. Во второй половине дня они отправляли Долли на две серии в кино, а сами шли в какой-нибудь мотель. Этот парень давал моей дочери деньги за то, что она не рассказывала Элис, как ее мать проводит время. Подло, правда?
— Это был Годвин?
— Нет, Рой Бредшоу, профессор из колледжа. Теперь он там деканом работает.
Недолго осталось, — подумал я.
— Бредшоу тоже лечился у Годвина, — продолжал Макджи. — Там они с Конни и повстречались, прямо в приемной. Мне кажется, доктор как-то поощрял их связь.
— Почему вы так думаете?