Читаем Чисто семейное дело полностью

— Я Джерри Макс, ваш адвокат. Можете смело довериться мне.

— Не бойся, — подтвердил Алекс. Долли подняла сонные глаза.

— Что вам рассказать?

— Все, что помните. Вы слышали выстрел?

— Слышала.

— Вы кого-нибудь видели?

— Нет. Я услыхала, как отъезжает автомобиль, а прежде — ее топот.

— Чей топот?

— Сперва я думала, что это тетя Элис… Это когда она разговаривала с мамой у двери. Но то была не тетя. Она не стала бы убивать маму, да и пистолет ее исчез.

— Откуда вы знаете?

— Тетя сама сказала, будто я украла его из спальни, и шлепнула меня расческой.

— Когда это было?

— Воскресным вечером, после ее возвращения из церкви. Мама за меня заступилась, и тогда тетя спросила, не она ли взяла револьвер.

— Ну, а мама что?

— Они отослали меня спать. Я больше ничего не слышала.

— Вы не брали револьвер?

— Нет, я его боялась из-за тети Элис.

— Это она разговаривала с мамой у двери?

— Сначала я подумала, что да. Голос был похож: такой же громкий и грубый. Но потом я решила, что это не она.

— Почему?

— Решила, и все. Та женщина под дверью сказала, что все правда. Про маму и мистера Бредшоу. Ей, якобы, сам папа об этом рассказал, а ему — я. Потом она выстрелила в маму и убежала.

— Зачем же вы заявили, будто убийца — ваш отец? — спросил Джерри, склоняясь над ней.

— Так хотела тетя Элис. Она заставляла меня повторять это снова и снова.

Алекс вытер платком ее заплаканные глаза. Казалось, он и сам вот-вот разревется.

— Почему вы считали себя виновной в смерти матери? — спросил я.

— А как же? Ведь это я рассказала папе про нее и мистера Бредшоу. Так все и началось.

— Вы знаете ту женщину, которая стреляла в вашу мать?

— Нет.

— А между собой они были знакомы?

— Наверное. Мама назвала ее по имени. Тиш…

— Почему вы молчали все это время?

— Потому что виновата по уши во всем случившемся.

— Довольно, — прошептал Годвин.

— Но мы даже не добрались до Хагерти, — возразил Джерри.

— Тогда давайте покороче. Долли, девочка, можно спросить тебя о вечере пятницы?

— Да…

— Что вы делали в доме миссис Хагерти?

— Я хотела поговорить с ней. Ходили слухи о ее близости с деканом Бредшоу, и я подумала, что она могла быть той самой женщиной, которая застрелила маму. Поэтому мы с ней и встречались. Но скоро я узнала, что Хелен и Бредшоу — совсем чужие люди. Тогда мы с миссис Хагерти подружились, и я сдуру втянула ее в это дело.

— Каким образом?

— Я рассказала ей все. Хелен убили за то, что она слишком много знала.

— Миссис Хагерти расспрашивала вас по своей инициативе?

— Да, было и такое.

— Что именно она хотела узнать?

— Про декана Бредшоу и маму. Она была готова помочь мне доискаться правды, а в итоге погибла…

— Внимание! — сказал Годвин. — Действие препарата вот-вот прекратится.

Вскоре Долли вздрогнула и открыла глаза. Алекс помог ей подняться и вывел из палаты.

— Надеюсь, вы удовлетворены, — проговорил Годвин, закрывая за ними дверь.

— Она говорила совершенно свободно, — заметил Джерри.

— Неудивительно: я готовил ее к этому несколько дней. Однако пентотал не гарантирует правдивости показаний, запомните это.

— Стало быть, вы не верите Долли?

— Верю. Но сейчас передо мною встала очень сложная задача — перевести все сказанное ею на уровень сознания.

— Доктор, — укоризненно сказал я, — мне пришлось угробить трое суток и целую кучу чужих денег ради того только, чтобы завладеть фактами, которые уже были прекрасно вам известны. Вы могли бы избавить меня от массы хлопот, рассказав о романе Бредшоу и Констанции Макджи.

— Вот как? — холодно произнес Годвин. — Боюсь, что мое земное предназначение состоит вовсе не в том, чтобы облегчать жизнь частным сыщикам. В данном случае затронут вопрос этики.

Джерри обнял меня за плечи.

— Пошли отсюда, Лью. Не будем мешать доктору исполнять его земное предназначение. Он и так уже здорово помог нам, и тебе не в чем его упрекнуть.

— Помог нам? Нет уж. Бредшоу он помог, вот кому!

— Я живу ради своих пациентов, мистер Арчер.

— Даже если они убийцы?

— Да. Впрочем, Рой Бредшоу никого не убивал.

— Недавно вы сказали, что Констанцию застрелил Макджи, и ошиблись. Почему бы вам не промахнуться еще раз?

— Чепуха. Рой не мог убить женщину, которую страстно любил.

— Страсть — палка о двух концах.

— Знаю. Однако Бредшоу не тот, кого вы ищете. Вся его жизнь была сплошной трагедией.

— Расскажите нам об этом.

— Нет уж, увольте. Пусть он сам изливает душу, если сочтет нужным.

— Что вы знаете о женщине, с которой он недавно развелся?

— Ничего! — отрезал Годвин и без лишних слов выпроводил нас из своего окутанного полумраком царства.

28

Джерри поехал в участок беседовать с Макджи, а меня высадил у гавани, где я был вынужден бросить свою машину. Луна поднялась уже довольно высоко, округлилась и приобрела привычный молочный оттенок. В ее лучах яхты были похожи на призрачную флотилию Летучих Голландцев.

Мэдж Джерарди в моей комнате не было. Она испарилась, прихватив с собой остатки моего виски. Ее домашний телефон не отвечал, и тогда я позвонил Бредшоу. Трубку сняли после первого же гудка: похоже, миссис Бредшоу бессменно дежурила возле аппарата.

— Алло, алло, кто это?

— Всего лишь Арчер. Рой еще не вернулся?

Перейти на страницу:

Все книги серии Лью Арчер

Похожие книги