– Это могли сделать заблаговременно, – возразил Этан. – Скажем, яд перелили в другой пузырек, а этот подбросили. Вряд ли в спальнях убирают каждый день.
Маргарет чуть заметно покраснела.
– Боюсь, что да. У нас слишком мало слуг.
– Простите за личный вопрос, – продолжил допытываться Этан, – но у вас с мужем ведь разные спальни?
Она кивнула.
– Так намного удобнее. Питер рано встает, чтобы успеть на ферму к утренней дойке, а я люблю читать допоздна.
Значит, преступник почти не рисковал, заранее подбрасывая улики в комнату Питера. Шанс, что их обнаружат раньше времени, был ничтожен.
– Понятно, благодарю. – Этан улыбнулся ей, давая понять, что у нас все еще дружеский разговор, а не полицейский допрос. Помогло, напряженные плечи Маргарет чуть заметно расслабились. – Насколько я понимаю, тесто готовили по всем правилам, заранее?
– Конечно, – ответила она чуть недоуменно. – На день зимнего солнцестояния, как положено. Свекор как самый старший добавил монетку, а все члены семьи помешали тесто. Мы соблюдаем старые традиции. А что?..
Этан вздохнул, но щадить ее не стал:
– Возможно, яд добавили именно тогда.
– Или убийце пришлось бы пробираться в кладовую ночью, – добавила я. – В противном случае кухарка непременно бы его заметила. Кладовая заперта?
– Да, миссис Чемберс держит припасы под замком. Дети повадились таскать сладости, вот и… – Маргарет побледнела, отчего на носу и щеках ее обозначились незаметные в другое время веснушки. – Значит, убийца действительно кто-то из нас?
Я не стала говорить, что это было очевидно.
– Кто тогда присутствовал? – поинтересовался Этан настойчиво. – Поймите, Маргарет, я задаю вопросы не из праздного любопытства.
Маргарет устало потерла лицо.
– Я понимаю. Простите, я немного… Ответить несложно. Тогда приехали все, кроме Сирила. Он уже много лет носа не казал в дом. Свекор говорил, это из-за дороговизны билетов и времени на дорогу, но я думаю, они крупно поссорились.
– Значит, Джозеф, вы с Питером, Кларисса с дочерью и Тереза?
– Именно так. И слуги, конечно. Но они, наверное, не в счет?.. – Она вскинула на Этана покрасневшие глаза. – Уверена, если кто-то и может разобраться с этим убийством, то только вы. Найдите того, кто это сделал, прошу вас!
Этан подался вперед.
– Мы возьмемся за дело только ради установления истины. Кто бы ни был виновен, он должен понести наказание.
Она твердо встретила его взгляд.
– Меня это вполне устраивает. Питер не мог убить, я твердо в это верю. А теперь я должна идти, нужно отдать кое-какие распоряжения.
Маргарет ни на секунду не позволила себе опустить плечи.
Этан хмуро смотрел ей вслед. Очевидно, никаких идей, что делать дальше, у него пока не было. Зато они были у меня.
Прежде всего нам следовало хорошенько отдохнуть.
– Дорогой, – сказала я решительно и взяла мужа под руку, – у меня совершенно расстроены нервы!
– Нервы? – повторил он таким тоном, будто сомневался в наличии такой детали в моей анатомии.
– Нервы. Поэтому мне решительно необходимы…
– Лауданум? – предположил Этан, весело блестя глазами. – Холодная ванна? Стакан вина?
За такие шутки он получил легкий шлепок.
– Покой и сон! – сообщила я наставительно. – Рядом с любимым мужем.
Разумеется, в такой малости он мне отказать не мог…
Утро началось с запаха кофе и легкой щекотки.
Я попыталась вслепую отмахнуться, но добилась лишь того, что посягающий на мой покой злодей негромко рассмеялся.
– Вставай, соня.
Я с трудом разлепила веки.
– Могла ли я предположить, – начала я с притворным негодованием, – что такой мужчина, как вы, мистер Баррет, будет щекотать свою жену по утрам?
Этан склонил голову набок. Глаза его смеялись. Несмотря на ранний час, он был безукоризненно одет, гладко выбрит и благоухал одеколоном.
– Что же мужчина должен делать по утрам со своей женой, если не щекотать? – спросил он смиренно.
Я скрестила руки на груди.
– Целовать, разумеется!
Он не преминул последовать совету…
– Что ты о них думаешь? – поинтересовался муж, глядя в потолок и закинув руки за голову. От его недавней безупречности не осталось и следа.
– О ком? – попыталась увильнуть я, поскольку разговор приобретал нежелательный оборот.
– О Кларках, – подтвердил он мои наихудшие предположения.
Нет темы более опасной, чем родственники мужа. Если жена неодобрительно отзовется о ком-то дорогом сердцу благоверного, это может вызвать его гнев. Если похвалит того, кто посмел отшлепать его в детстве или претендовать на наследство какой-нибудь общей тетушки уже в более сознательном возрасте, также может навлечь на себя громы и молнии.
Словом, не тема, а зыбучие пески и страшные топи.
– Я полагаюсь на твое мнение, – попыталась было увильнуть я и устроилась у него под мышкой.
– Мэри, – хмыкнул он, обнимая меня, – не увиливай. Речь идет об убийстве. И твоя проницательность будет очень кстати.
Я заколебалась. Нельзя полагаться на извечное: «Говори как есть, я не обижусь». Мало кто способен в самом деле не обидеться.
– Мои суждения могут быть обманчивы. Нельзя судить о людях по первому впечатлению.
– Неважно, – он отмел этот аргумент с легкостью. – Нам ведь надо с чего-то начинать.