Читаем Чисто шведские убийства. Опасная находка полностью

Он провел рукой по карману куртки, желая убедиться, что чаша по-прежнему в надежном месте. А что, если благодаря ей он уже миллионер?

В глазах зарябило.

Такое случалось с ним и раньше, когда он перебирал снюса. Он знал, что через пару минут это пройдет.

Пистолет так и остался лежать на пассажирском сиденье. Может быть, стоит его спрятать?

Он потянулся к отделению для перчаток, когда в левой руке вдруг кольнуло.

Острая боль заставила его выпрямиться.

Что за чертовщина?

Он поднял ладонь. Боль не унималась, распространилась на локоть и плечо.

Сердце билось все чаще, грудь сдавило.

Дорога перед ним затуманилась.

Что такое? Он теряет сознание от передозировки никотином?

Он попытался выплюнуть снюс в окно, но язык и губы не желали повиноваться.

Боль из руки распространилась выше. Поле зрения сузилось до узкой полоски.

Приближался поворот, но руль стал для него слишком тяжел. Данне почувствовал, как машина съехала с дороги и покатилась по свежескошенному полю.

Впереди виднелись заросли, а за ними слабо поблескивала гладь воды.

Собрав все силы, он сумел убрать ногу с педали газа. Покрышки зашуршали по соломе. Машина замедлила скорость и остановилась всего в нескольких метрах от реки.

Данне так и остался сидеть на водительском сиденье.

Сердце стучало, левая рука отнялась

Сердечный приступ. У него сердечный приступ!

Телефон лежал вне досягаемости, в отделении для перчаток, ближайший дом находился в нескольких километрах.

В зеркале заднего вида мелькнул огонек. Фары приближающейся машины.

Водитель остановился на дороге и заглушил двигатель.

Собрав последние силы, Данне высунулся в окно.

— Помо… — выдавил он, но грудь сдавило, и воздуха не хватало.

Он попытался снова, но послышалось лишь негромкое шипение. Он видел, как кто-то идет к нему через поле. Тень, контуры которой едва можно было различить.

Дыхание стало поверхностным, поле зрения еще более сузилось. В любую секунду он может потерять сознание.

Тень приблизилась. Знакомая фигура в тренировочном комбинезоне и надвинутой кепке.

Перепуганный мозг Данне мгновенно сообразил, что происходит, но парализованное тело уже ничего не могло поделать.

— Данне, как твое самочувствие? — с улыбкой произнес заказчик. — Вид у тебя неважный. Может, съел что-нибудь не то?

Глава 45

Стояло раннее утро, и коричнево-зеленая речушка Томмарпсон сонно журчала, как всегда. Роса еще не высохла на солнце, клочья тумана застряли в тростнике.

В это время поле у самой реки — обычно тихое местечко. Сюда приходили позавтракать косули, которых пугали разве что редкие машины, проезжавшие по узкой проселочной дороге. Но сегодня все было не так, как обычно. На поле стояло несколько машин с голубыми сиренами, а у края реки огромный эвакуатор пытался вытащить что-то из темной воды.

Винстон и Эспинг, приехавшие почти одновременно, припарковались у дороги и пошли к эвакуатору. Их встретил сонный Эл-Йо — похоже, куртка на нем была надета прямо поверх пижамы.

— Машина Данне-Отмычки, — сказал он. — Почтальон увидел на поле следы колес, понял, что кто-то съехал в реку, и позвонил нам. Очень сознательный поступок, должен сказать. Большинство просто промчалось бы мимо.

— Что нам известно — в автомобиле есть кто-нибудь? — спросил Винстон.

Эл-Йо покачал головой.

— Вода такая мутная — водолазы ничего не смогли увидеть. Скоро узнаем. Пожарные вот-вот вытащат машину.

Они спустились к реке. Из воды показался бампер белого авто, висящего на конце цепей эвакуатора. Номер был прекрасно виден — действительно белая «тойота» Данне-Отмычки.

Покосившись на ноги Эспинг, Винстон пожалел, что тоже не надел резиновые сапоги. Хотя стояло жаркое и сухое лето, почва вблизи реки была такая влажная и раскисшая, что с каждым шагом ботинки Винстона все глубже погружались в это месиво. Желая оказаться на твердой почве, он сделал шаг назад.

— Окей, тяни! — крикнул бригадир эвакуационной команды.

Мотор эвакуатора загудел, цепи заскрипели от напряжения, постепенно вытаскивая машину из темной воды.

Сначала над поверхностью показалась задняя часть, потом — двери.

Из всех щелей потекла зеленовато-коричневая вода.

Половина автомобиля уже поднялась над поверхностью, но окна были залеплены илом, и по-прежнему нельзя было разобрать, есть ли кто-то внутри.

— Не подходи близко! — крикнул бригадир Эспинг, которая, сгорая от нетерпения, устремилась вперед. — Сорвется цепь — не поздоровится!

Эспинг отошла назад, подняв ладонь в знак того, что восприняла инструкции.

Еще несколько минут эвакуатор надрывно пыхтел, и вот наконец машина оказалась на земле рядом с рекой.

Винстон не хотел рисковать своими ботинками, а вот Эспинг кинулась к машине.

Сделав глубокий вздох, она собрала волю в кулак. Потерла рукой грязное стекло и заглянула внутрь.

Между водительским и пассажирским сиденьями лежало тело.

Она сглотнула, чтобы подавить приступ тошноты.

Виднелись только затылок и спина человека, однако сомнений быть не могло. Даниэль Педерсен был в той же рабочей одежде, в которой они видели его накануне.

Сделав шаг назад, она повернулась к Винстону и Эл-Йо и кивнула.

— Это он, — выдавила из себя она.

Перейти на страницу:

Все книги серии Убийства в Остерлене

Чисто шведские убийства. Опасная находка
Чисто шведские убийства. Опасная находка

Комиссар полиции Петер Винстон приезжает в живописный уголок Швеции, чтобы отдохнуть у моря. Отпуск недолго остается безоблачным — в роскошной недостроенной вилле на берегу находят тело знаменитого риелтора Джесси Андерсон. Надо бы помочь местным коллегам во всем разобраться, вот только временная напарница Винстона не выносит городских белоручек, а начальник полиции предпочитает считать происшествие несчастным случаем. Дело только поначалу кажется простым — вскоре обнаруживается, что Джесси Андерсон сумела досадить почти всем в этом райском уголке, а убийца может скрываться за каждой садовой изгородью.Для кого эта книгаДля любителей классических уютных детективов.Для читателей «Клуба убийств по четвергам» и «Человека, который умер дважды» Ричарда Османа.Для тех, кто хочет прочитать детектив со скандинавской атмосферой и неповторимым юмором.На русском языке публикуется впервые.

Андерс де ла Мотт , Монс Нильссон

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже