Читаем Чисто шведские убийства. Опасная находка полностью

Сделав глубокий вдох, Винстон осторожно толкнул дверь, вошел и прислушался. В доме было тихо.

Слишком тихо. Неприятная, давящая тишина, которую нарушало только дыхание самого Винстона.

Проскользнув в прихожую черного хода, он толкнул следующую дверь. Принюхался, прежде чем двинуться дальше. Слабый, но узнаваемый запах плесени подтвердил его опасения.

Он осторожно заглянул за угол. Поперек прихожей валялась стоячая вешалка. Все ящики комода были выдвинуты, содержимое — раскидано по полу.

Винстон поспешил в гостевой туалет.

Дверь приоткрыта. Запах сушеных растений становился все сильнее и волной ударил в нос, когда он рванул дверь.

На полке за унитазом было пусто, по полу раскиданы лепестки засохших цветов, которые заскрипели под его ботинками.

— Проклятие! — выругался он.

Внезапный звук заставил его обернуться.

В прихожей, всего в метре от него, кто-то стоял, прицелившись из пистолета ему в спину. Сердце на мгновение замерло.

В следующую секунду мозг догнал ситуацию. Это была Эспинг.

— Она пропала, — прошептал Винстон, едва коллега опустила оружие и его сознание прояснилось.

Эспинг закусила губу.

— Ты успел обыскать дом? — прошептала она.

Винстон покачал головой.

Эспинг снова подняла пистолет и двинулась вперед. Винстон последовал за ней.

Кухня оказалась пуста. Дверь в спальню — закрыта. Негромкий стук за дверью заставил полицейских замереть на месте.

Эспинг жестом показала Винстону, чтобы он открыл дверь и отступил в сторону. Он кивнул, прижался к стене и положил ладонь на дверную ручку.

Новый стук, на этот раз громче.

Винстон нажал на ручку и распахнул дверь. Эспинг ворвалась внутрь, держа обеими руками пистолет.

— Полиция! — крикнула она.

Секунду спустя Винстон тоже влетел в спальню.

— Опоздали, — с разочарованием констатировала Эспинг.

Она указала на открытое окно, покачивавшееся на ветру. Два горшка с комнатными растениями были сброшены на пол, к подоконнику приставлен пуфик. На его обивке виднелись слабый след ботинка и остатки сухих цветов.

— Должно быть, он сбежал, когда услышал твои шаги. Черт подери, почти взяли!

— Кроме того, он нашел то, что искал, — глухо произнес Винстон. — Чашу с сухими растениями, стоявшую в туалете у Пии. Китайскую чашу Тедди. Она все это время была у меня под самым носом!

Эспинг и Винстон дожидались в саду, когда на улице появилась Пия Ларссон на велосипеде. Они успели позвонить Тире Бурен и поручить Эландеру и Свенску поставить вокруг дома полицейское ограждение.

— Боже, что тут такое произошло? — всплеснула руками Пия, когда слезла с велосипеда.

— Здесь побывал взломщик, — сухо ответил Винстон.

Пия в отчаянии потрясла головой.

— Мало мне несчастий! Сначала бедняга Леннарт, а теперь еще и это!

Эспинг холодно посмотрела на нее.

— Кстати о Тедди: не догадываетесь, что именно украдено? — спросила она. — Могу дать подсказку. Нечто маленькое и круглое.

Глаза Пии встревоженно забегали.

— Неужели… чашу Леннарта? — почти шепотом проговорила она.

— Именно, — суровым тоном подтвердила Эспинг. — Та чаша, о которой мы спрашивали вас в наш прошлый визит.

Глаза Пии наполнились слезами.

— Это был подарок Леннарта, — всхлипнула она. — «Позаботься о ней, Пия-Мия» — так он попросил, и я пообещала…

Она разрыдалась.

— Радуйтесь, что вас не оказалось дома, — сказала Эспинг. — Ранее вор…

Винстон прервал ее, бросив предупреждающий взгляд и покачав головой.

— Кстати, Пия, почему вас не было дома? — спросил он.

— Я… я… — женщина всхлипнула, — с тех пор как умер Леннарт, я практически не выходила из дома, но сегодня мне позвонили и сказали, что меня ждет посылка в ближайшем магазине «Ика» и ее надо забрать до четырех часов. Я поехала на велосипеде, погода хорошая.

Она указала рукой на ясное небо.

— Но, когда я приехала в магазин, они не смогли найти мою посылку. И никто не признался, что звонил мне. Может быть, она в другом месте — никакого порядка. Раньше-то мы все получали на почте.

Винстон и Эспинг переглянулись.

В конце улицы появился служебный автобус Тиры Бурен.

— Нам необходимо провести криминологический осмотр дома, — сообщил Винстон. — Это займет несколько часов. Отправляйтесь пока к кому-нибудь из друзей или родственников.

— А что, если вор вечером придет снова? — испуганно проговорила Пия, вытаскивая из сумочки никотиновую жевательную резинку.

— Мне кажется, по этому поводу вам можно не волноваться, — ответила Эспинг немного любезнее. — Его интересовала чаша.

Пия кивнула и громко высморкалась.

— Последний вопрос, — сказал Винстон. — Вы сказали «Пия-Мия»?..

Женщина грустно улыбнулась.

— Леннарт любил придумывать людям ласковые прозвища. Меня зовут Пия Мария, он сократил мое имя и звал меня Пия-Мия. Извините…

Она снова высморкалась и постаралась взять себя в руки.

— Позвоню сестре в Кристианстад, попрошу ее приехать и забрать меня.

Достав мобильный телефон, Пия отошла на несколько шагов.

Винстон и Эспинг остались стоять у клумбы с пионами.

— Это Данне позвонил Пии, сделав вид, что он с почты, — сказала Эспинг. — Хотел обманом выманить ее из дома. Поэтому он так спешил, когда мы навестили его. Понимал, что у него мало времени.

Перейти на страницу:

Все книги серии Убийства в Остерлене

Чисто шведские убийства. Опасная находка
Чисто шведские убийства. Опасная находка

Комиссар полиции Петер Винстон приезжает в живописный уголок Швеции, чтобы отдохнуть у моря. Отпуск недолго остается безоблачным — в роскошной недостроенной вилле на берегу находят тело знаменитого риелтора Джесси Андерсон. Надо бы помочь местным коллегам во всем разобраться, вот только временная напарница Винстона не выносит городских белоручек, а начальник полиции предпочитает считать происшествие несчастным случаем. Дело только поначалу кажется простым — вскоре обнаруживается, что Джесси Андерсон сумела досадить почти всем в этом райском уголке, а убийца может скрываться за каждой садовой изгородью.Для кого эта книгаДля любителей классических уютных детективов.Для читателей «Клуба убийств по четвергам» и «Человека, который умер дважды» Ричарда Османа.Для тех, кто хочет прочитать детектив со скандинавской атмосферой и неповторимым юмором.На русском языке публикуется впервые.

Андерс де ла Мотт , Монс Нильссон

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже