Винстон и Эспинг переглянулись.
— К сожалению, нет, — ответил Винстон.
— Мы беседовали с Даниэлем вчера, — продолжила Эспинг.
Рената бросилась вперед, словно кобра:
— Что? Почему же вы его не задержали?
— Но у нас не было улик, — возразила Эспинг. — Никаких доказательств, привязывавших его к взломам.
— Я счел, что следует подождать с задержанием, — уточнил Винстон.
— Неважно, кто что решил, — ответила Рената. — Вы обязаны были меня проинформировать.
Она раздраженно провела языком по передним зубам.
Эл-Йо с напряжением откашлялся.
— Рената, обещаем: будем более оперативно информировать тебя о наших успехах.
— Успехах? — гневно прошипела прокурор. — Расследование и так плетется со скоростью улитки, а теперь у нас к тому же еще один труп. Вопрос времени, когда журналисты очнутся и станут бегать за нами по пятам.
Прокурор ткнула в камеру пальцем.
— Если в ближайшее время не произойдет решающего прорыва, я передам дело в Истад, Кролю и Тотту. А пока всем до свидания!
Видеосвязь прервалась.
— Ненавижу ее! — выпалила Эспинг и подскочила так резко, что стул перевернулся. — А Кроль и Тотт никогда в жизни не раскроют это убийство.
Эл-Йо убедился, что они точно не на связи, и вышел из комнаты.
— Спрошу Бурен, когда, по ее мнению, может быть готов рапорт о вскрытии, — немного успокоившись, сказала Эспинг. — И не продвинулся ли судмедэксперт в токсикологическом анализе по поводу Тедди. Если только узнаем, от какого яда он умер, мне кажется, сможем вычислить убийцу.
— Прекрасно, — ответил Винстон, поднимаясь. — А я собирался поговорить с Китайцем-Гертом по поводу пропавшей чаши.
Час спустя Винстон стоял перед дверью квартиры Герта, держа под мышкой книгу о китайском фарфоре.
Герт уже избавился от повязки на голове, однако на лице остались синяки, и передвигался он, опираясь на костыль.
— Пытаюсь расчистить место, — сказал он, указывая на свои заставленные полки.
Винстон отметил, что полки частично опустели, исчезли и чучела птиц. Вероятно, поэтому в квартире стало легче дышать.
Положив книгу на журнальный столик перед Гертом, он перелистал ее, найдя страницу с фотографией китайской чаши.
— Так эту чашу вы обнаружили на ярмарке антиквариата?
— Нет! — решительно отрезал Герт.
Винстон замер.
— Но я же видел ее собственными глазами, — пробормотал он. — Это она и была…
— Не она, — произнес Герт, поднимая палец. — А такая же!
Винстон невольно улыбнулся. Обычно он сам цеплялся к таким языковым нюансам.
— Как и написано в книге, чаша, изображенная на снимке, хранится в Музее Восточной Азии в Стокгольме, — продолжал Герт. — Это половина пары. Обе чаши привез в Швецию Юхан Андерс Гуннарссон, судовладелец и археолог-любитель. В пути их разлучили. Одна из них оказалась в музее…
— А другая всплыла на ярмарке антиквариата, — закончил за него Винстон. — Должно быть, вы чуть в обморок не упали, когда это обнаружили?
— Да, — вздохнул старичок. — Честно говоря, я совсем ума лишился, чем и объясняются все мои последовавшие ужасные поступки. Но знайте: я очень раскаиваюсь.
Герт приложил руку ко лбу.
— Я отдавал предпочтение коллекционированию, забывая о том, что действительно имеет ценность в жизни. Даже готов был убить человека, как оказалось. Но сейчас я намерен от всего избавиться.
Он обвел рукой комнату.
Винстон достал свою записную книжку.
— Когда вы встретились с Тедди, чтобы предложить ему статуэтки, какое он производил впечатление?
Герт пожал плечами.
— Как обычно: грубоватый, высокомерный.
— В фургоне был еще кто-нибудь?
— Нет. — Герт почесал подбородок. — Но на столе стояли термос и всякое разное. Я обратил на это внимание потому, что он даже не предложил мне выпить кофе.
— Всякое разное? — переспросил Винстон.
Герт задумался.
— Знаете, такие маленькие бумажные стаканчики, из которых едят ложкой.
Он показал руками.
— Стаканчики из-под мороженого?
— Точно! На столе стояло два таких стаканчика. А у Тедди на рубашке были пятна от мороженого. Так неряшливо.
Старичок нахмурил лоб.
Винстон тщательно записывал каждое слово.
— Что вы делали вчера вечером? — спросил он.
— А что? — резко переспросил Герт. — Тедди убили в третий раз?
— Смешно! — сказал Винстон. — Но все же ответьте, пожалуйста, на вопрос.
— Я сидел дома, смотрел телевизор. У меня нет сил даже выйти в магазин. Не факт, что буду в состоянии пойти в четверг на «Шоу антикваров». А я ведь ждал этого дня целый год. Там соберутся все, кто имеет отношение к миру антиквариата в Эстерлене.
Когда некоторое время спустя Винстон вышел из квартиры, эта реплика все еще висела у него в голове, не желая отпускать его.