Читаем Чисто шведские убийства. Отпуск в раю полностью

В эту минуту Эспинг как раз просматривала журнал системы безопасности. На экране перед ней проигрывалась запись, и Эспинг пыталась встроить увиденное в хронологию. Люди входили в злополучный дом, выходили из него. Элин Сиденвалль, Джесси Андерсон, Софи Врам и Мудиги. Чуть позже появились Винстон с бывшей женой, и наконец вернулась Элин с бутылкой шампанского в руке.

Передвижения всех этих людей примерно соответствовали тому, что они рассказывали им с Винстоном. Эспинг отмотала запись назад и стала смотреть сначала. Что-то в сменяющихся кадрах было не так, но она никак не могла сообразить, что именно. Эспинг посмотрела запись еще раз. И еще. Люди двигались по экрану то быстро, то медленно — в зависимости от того, как Эспинг водила мышкой. Забавно было заставлять Винстона ходить задом наперед или замирать в дурацких позах.

— Соберись, — буркнула себе Эспинг и взглянула на часы. Через пять минут Фелисия закрывает кофейню, самое время отправляться домой.

Перед тем как начать собираться, Эспинг решила прокрутить запись в последний раз. Просматривая кадры, она вдруг поняла, что же в них не дает ей покоя. Один кадр отличался от прочих.

Эспинг прокрутила запись в замедленном темпе, увеличив картинку, насколько позволяло разрешение.

Вот оно!

Эспинг поставила запись на паузу. Сердце в груди забилось сильнее.

<p>Глава 21</p>

Кофейня «У Фелисии» располагалась посреди Комстада — поселка, представлявшего собой несколько домов по обе стороны Т-образного перекрестка. Утро среды обещало тепло, светило солнце, и чувствовалось, что еще немного — и лето засияет в полную силу.

Кофейня разместилась в старинной крестьянской усадьбе; жилой дом был переделан в пекарню и зал. Во дворе и заросшем саду было по-домашнему уютно, и это впечатление усиливала обстановка кофейни: причудливая мешанина из мебели как минимум пяти разных эпох. Лоскутные коврики соседствовали с породистыми персидскими коврами, рокайльные кушетки — с простецкими стульями с реечной спинкой, ар-деко — с датскими пятидесятыми, и над всем этим плыл живительный запах кофе и свежей выпечки.

Винстон не понял, зачем Эспинг понадобилось устраивать встречу именно здесь, а не в полицейском участке, но это хотя бы избавило его от необходимости готовить завтрак. Он сегодня заспался, даже газету не успел почитать.

Верный себе, Винстон приехал за десять минут до назначенного времени. Эспинг, естественно, еще не появилась. Похоже, кофейня пользовалась успехом — народу было много и в зальчике, и за уличными столиками.

— Доброе утро! Что вам предложить?

За прилавком стояла афрошведка лет тридцати, с высоко зачесанными волосами и бархатными глазами.

— У вас хороший капучино? — осведомился Винстон.

— Лучший в Эстерлене! Я сама обжариваю зерна. — Женщина очаровательно, заразительно улыбнулась. — Если вы со мной не согласитесь — получите деньги назад.

— Вы меня убедили. Один капучино, пожалуйста. И сэндвич с сыром и ветчиной.

Винстон указал на соблазнительные бутерброды, громоздившиеся в стеклянной витрине. Ему впервые в жизни показалось, что сконский акцент звучит слегка чувственно.

— Хорошо. Присаживайтесь, я все принесу.

Винстон нашел столик подальше, чтобы другие посетители их не слышали, и тут из кухни вышла старая колли. Собака остановилась неподалеку от его стола.

«Опять собака», — подумал Винстон и вздохнул. К тому же очень мохнатая, в кухонной зоне и в непосредственной близости от его завтрака. С другой стороны, Винстон подозревал, что собака принадлежит женщине за прилавком; к своему собственному удивлению, он бодро и громче, чем следовало, произнес:

— Хорошая собачка! Погладить тебя?

Колли апатично взглянула на него и, тяжело вздохнув, так же медленно удалилась обратно.

Женщина поставила перед Винстоном поднос.

— Капучино и булочка с сыром и ветчиной. Держу кулаки за то, что вы одобрите кофе. Миндальное печенье — комплимент от заведения. А на Боба не обращайте внимания, он подходит только к постоянным посетителям. — И она кивнула вслед собаке.

— Так я, значит, стану постоянным посетителем.

— Надеюсь! — Женщина подмигнула Винстону и вернулась на кухню. Винстон проводил ее взглядом. Без сомнения, она флиртовала. Может, оставить ей свой телефон? Или попросить у нее номер? Как же плохо ему даются такие вещи. К тому же женщина значительно моложе его самого…

Размышления Винстона прервало появление Эспинг — та вошла в дверь, одетая, по обыкновению, так, будто только что из конюшни.

Боб, размахивая хвостом, бросился ей навстречу и подставил живот. Пес явно был безмерно счастлив появлению Эспинг.

— Привет, Боб. А кто у нас хороший мальчик?

Потом Эспинг заметила Винстона и распрямилась.

— А, вы уже здесь. Эл-Йо видели?

Винстон покачал головой.

— Он что, должен прийти?

— Эта встреча — его идея. Вы же читали «Симбрисхамнсбладет»?

Эспинг вытащила из стойки у двери газету и положила перед Винстоном.

«Смерть звездного риелтора — убийство?» — вопрошал заголовок. Винстон пробежал подводку глазами.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Камея из Ватикана
Камея из Ватикана

Когда в одночасье вся жизнь переменилась: закрылись университеты, не идут спектакли, дети теперь учатся на удаленке и из Москвы разъезжаются те, кому есть куда ехать, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней». И еще из Москвы приезжает Саша Шумакова – теперь новая подруга Тонечки. От чего умерла «старая княгиня»? От сердечного приступа? Не похоже, слишком много деталей указывает на то, что она умирать вовсе не собиралась… И почему на подруг и священника какие-то негодяи нападают прямо в храме?! Местная полиция, впрочем, Тонечкины подозрения только высмеивает. Может, и правда она, знаменитая киносценаристка, зря все напридумывала? Тонечка и Саша разгадают загадки, а Саша еще и ответит себе на сокровенный вопрос… и обретет любовь! Ведь жизнь продолжается.

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы