Читаем Чисто шведские убийства. Отпуск в раю полностью

«Полиция по-прежнему хранит в тайне подробности расследования, связанного с гибелью человека, имевшей место в минувшее воскресенье в Йислёвсстранде. Однако “Симбрисхамнсбладет” удалось выяснить, что в расследовании принимает участие один из самых известных в стране следователей по уголовным делам, Петер Винстон из Комиссии по расследованию убийств».

Остальную статью, довольно длинную, Винстон читать не стал.

— Корреспонденты вечерних газет обложили участок со всех сторон, поэтому Эл-Йо предложил встретиться здесь, — сказала Эспинг.

Винстон что-то задумчиво промычал. Если его имя попадет еще и в вечерние газеты, начальник стокгольмского управления точно взбесится.

Эспинг постучала пальцем по фотографии, сопровождавшей статью: у Винстона, сидевшего в машине, было лицо человека, которого застали врасплох.

— Надо отдать Юнне должное — она мастер подстерегать добычу. У вас такой вид, будто вы только что проснулись.

В ответ ей раздалось нечленораздельное ворчание.

Дверь снова открылась, и вошел Эл-Йо — в солнечных очках, черно-желтая кепка с цифрами 833 глубоко надвинута на лоб.

Начальник участка встревоженно огляделся, прокрался к столику и снял очки.

— Телефон звонит не переставая. Журналисты налетели, как шершни.

Он вытащил белый носовой платок, сдвинул кепку повыше и вытер потный лоб. Словно в подтверждение его слов, телефон запел «Be my baby».

Пока Эл-Йо пытался сбросить звонок, Винстон попробовал капучино. Кофе был на удивление хорош. Зерна обжарены ровно так, как надо; крепкая пенка; молоко горячее, но не обжигает.

Винстон взглянул в сторону прилавка, встретился глазами с женщиной и поднял чашку, за что был награжден еще одной ослепительной улыбкой.

Эспинг заметила его жест.

— Это что сейчас было? — спросила она, проследив за его взглядом.

— Просто поблагодарил за кофе.

— А-а, — улыбнулась она. — Фелисия с вами флиртует? Или вы с ней?

Винстон с довольным видом ухмыльнулся.

— Уже познакомились? — Эспинг махнула красавице, и та подошла.

— Петер Винстон, — объявила Эспинг, — это Фелисия Одуйя. Владелица кафе «У Фелисии». — Она сделала короткую паузу, переглянулась с Фелисией и взяла ее за руку. — А еще — моя девушка.

Винстон поперхнулся кофе.

— Очень приятно, — пробормотал он, приходя в себя после мучительного недоразумения.

— Взаимно. Я про вас много слышала. Туве ни о ком другом и не говорит. Я уже почти ревную.

Эл-Йо наконец справился с телефоном, зато явно пропустил короткий разговор Винстона и Фелисии.

— Спасибо, Фелисия, но я ничего не буду, — сказал он. — Времени нет.

Фелисия вернулась за кассу, и Винстон решил впредь не смотреть в ее сторону.

— Статья в «Симбрисхамнсбладет» — это прямо несчастье, тут, я думаю, мы единодушны, — вздохнул начальник участка. — Столько ненужного внимания!

Эл-Йо в последний раз промокнул лоб и убрал платок.

— Ну как, продвигается расследование? Сможем мы расхлебать эту кашу поскорее, чтобы все снова стало как раньше?

Эспинг изложила ему содержание вчерашних разговоров с Маргит Дюбблинг, Шёхольмами и Софи Врам.

— Значит, некоторые люди недолюбливали Джесси Андерсон, — подытожил Эл-Йо. — Но это же не доказывает, что ее убили? Что говорят эксперты?

— Сегодня ждем отчет. И протокол вскрытия тоже, — ответила Эспинг.

— Но пока ничто не указывает на то, что это не несчастный случай?

— Пока у нас есть, как мы уже говорили, бокал из-под шампанского, а также тот факт, что Джесси падала с ускорением, а это указывает на то, что ее толкнули.

— Указывает, а не доказывает, — заметил Эл-Йо.

— К тому же некоторые свидетели странно ведут себя, — продолжила Эспинг. — Софи Врам и Элин Сиденвалль во время первого допроса умолчали каждая о своей ссоре с Джесси. Мудиги явно нервничают. У Шёхольмов и Маргит Дюбблинг имелись веские мотивы, к тому же они живут недалеко от виллы, предназначенной для показа. Да еще этот загадочный Николовиус и его послания…

— Спасибо, Туве, достаточно. — Эл-Йо вскинул руку.

Эспинг закрыла рот, и начальник участка повернулся к Винстону.

— Петер, я обратился к вам за помощью того ради, чтобы вы помогли нам как можно быстрее покончить с этой неприятной историей. Чтобы мы смогли избежать ненужного внимания и диких предположений.

— Понимаю, — дипломатично ответил Винстон. — Но, как я говорил вчера, ничто не должно остаться без внимания. Вы же не хотите, чтоб потом кто-нибудь критиковал ход расследования?

— Нет, конечно, — сдался Эл-Йо. — Но, боюсь, мы впустую растрачиваем ресурсы и к тому же без нужды будоражим людей.

Эспинг не знала, что и думать. Она снова, как во время разговора в участке, не могла взять в толк, почему шеф так противится расследованию. Прошло всего несколько дней, никаких особенных ресурсов в это дело закачать еще не успели. Да и Винстон вряд ли получает зарплату в полиции Симрисхамна. К тому же она была убеждена: Эл-Йо ошибается. Андерсон убили.

— Еще что-нибудь? — Эл-Йо посмотрел на часы. — Туве, ты говорила, что хочешь еще о чем-то рассказать?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Камея из Ватикана
Камея из Ватикана

Когда в одночасье вся жизнь переменилась: закрылись университеты, не идут спектакли, дети теперь учатся на удаленке и из Москвы разъезжаются те, кому есть куда ехать, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней». И еще из Москвы приезжает Саша Шумакова – теперь новая подруга Тонечки. От чего умерла «старая княгиня»? От сердечного приступа? Не похоже, слишком много деталей указывает на то, что она умирать вовсе не собиралась… И почему на подруг и священника какие-то негодяи нападают прямо в храме?! Местная полиция, впрочем, Тонечкины подозрения только высмеивает. Может, и правда она, знаменитая киносценаристка, зря все напридумывала? Тонечка и Саша разгадают загадки, а Саша еще и ответит себе на сокровенный вопрос… и обретет любовь! Ведь жизнь продолжается.

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы