– Наконец-то вы пришли! Нам никто не сказал, куда сложить этот инвентарь. Мы и так порядком задержались на работе!
Владелец театра горестно вздохнул:
– Прошу тебя, Франсуа, мне сейчас не до тебя! Ну и вечерок выдался! Сначала из-за кражи пришлось остановить спектакль и вернуть зрителям деньги за билеты. А потом этот несносный Рампье потащил меня в полицейский участок и до смерти замучил своими расспросами!
Действительно, господина Труссини трясло так, словно на него напала трясучка – он дрожал как овечий хвост. Франсуа удивлённо взглянул на него:
– В полицейский участок? Вас? С какой стати?
Труссини снова тяжко вздохнул:
– Это всё из-за ключей! Втайне от всех я хранил дубликаты ключей от гримёрок. Теперь инспектор подозревает не только Аннету, но и меня! Ну и страху я натерпелся – до сих пор поджилки трясутся!
Луноброд повернулся к Жозефине:
– Пёс – облезлый хвост! Ты слышала? Мари не могла этого знать, но у господина Труссини тоже был ключ!
Если Аннета и лорд Головотяпус ни в чём не виноваты, то, возможно, серьги стащил директор!
– Конечно! – воскликнула сиамская красавица. – А Рампье, как обычно, ничего не понял и упустил вора. Верно, Додо?
Марсельезыч махнул облезлым хвостом:
– Очень может быть! Но если вор – директор театра, то мы схватим его с поличным! Да, Помпончик?
Но котёнок не ответил. Коты внимательно осмотрели всё вокруг – увы, Помпончика нигде не было. Куда же он подевался?
Наконец они его увидели. Этот бедокур умудрился забраться на мешок с песком и принялся точить когти о трос, на котором висел мешок. Додо выбежал, чтобы остановить озорника:
– Пёс тебя укуси, хочешь, чтобы всё рухнуло? А ну-ка брысь отсюда, озорник!
К несчастью, он мяукнул слишком громко – господин Труссини резко обернулся к Додо и побледнел как полотно.
– Ай-ай-ай! – завизжал владелец театра. – Кот-блохастик! Бродячий кошара! На помощь!
– Не волнуйтесь, господин Труссини! – громыхнул Франсуа. – Сейчас я его поймаю.
Верзила кинулся за бродяжкой с прытью, поразительной для толстяка столь почтенного возраста. Он живо поймал Додо за облезлый хвост, тем временем бродяга ухватился за Помпончика. Котёнок, пытаясь удержаться, изо всех сил вцепился в мешок с песком и… прорвал его своими когтями!
– Ой-ой-ой, – пробормотала Жозефина – она вместе с Лунобродом наблюдала за этой сценой.
Песок хлынул золотистыми струями и вмиг высыпался из мешка.
– Йо-хо-хо! Вот это здорово! – восторженно закричал довольный Помпончик. Котёнок вырвался из лап Додо и перескочил на следующий мешок, прокалывая его коготками.
– Стой, стой! – пронзительно замяукал Додо на кошачьем языке.
– Стой, стой! – эхом отозвался Франсуа на человеческом языке.
– Не ори в ухо, меня сейчас удар хватит! – произнёс господин Труссини, бледный как смерть.
Вдруг сверху послышался чудовищный грохот… Вруууммм!
Ещё полные мешки с балластом подскочили к потолку, тросы натянулись, ролики затрещали… И театральный занавес рухнул на рабочих, укрывая их бордовым бархатом!
Тяжёлая ткань покрыла всю сцену. Люди под занавесом визжали, ползали, пытались освободиться, то и дело спотыкаясь и создавая полную неразбериху.
– Спасите, помогите! – запричитал господин Труссини. – Здесь внизу темно – ни зги не видать! Я БОЮСЬ темнотыыы!
Луноброд и Жозефина поняли, что пришло время действовать. Пока пленники шарили в темноте, шустрые мяуки юркнули под упавший занавес. Луноброд подкрался к Франсуа и что есть мочи царапнул его – громила от неожиданности выпустил Додо, который тут же дал стрекача! Жозефина двумя прыжками добралась до Помпончика, схватила его за шкирку и стремглав кинулась прочь.
Пока на сцене царило смятение, коты промчались по опустевшему партеру и удрали из театра.
– Кошачье проклятье! – выпалил, задыхаясь, Луноброд, когда они оказались на ступеньках театра вдали от опасности. – Здесь нам пока лучше не появляться.
Ну а Жозефина задала Помпончику хорошую головомойку – ведь его проказы могли довести до серьёзной беды!
Малыш попросил прощения и твёрдо пообещал, что впредь будет себя хорошо вести. Затем усатая четвёрка побежала по дороге, дружно перебирая лапами.
Стояла глубокая ночь, поэтому коты решили отложить расследование, разойтись по домам и как следует выспаться. Сначала они проводили Помпончика – он жил на кухне одного уютного ресторанчика на Монмартре. Затем Додо вызвался проводить Жозефину до дома.
– Ещё чего не хватало! – проворчал Луноброд. – Если на то пошло, то я сам провожу.
– Я первый вызвался!
– Нет, пойду я!
После короткой перебранки они решили проводить Жозефину вместе.
Трое друзей вскарабкались на крышу дома, затем перепрыгнули с одного балкона на другой, с террасы на террасу и наконец оказались у окна на последнем этаже роскошного особняка.
– Вот я и дома! – воскликнула Жозефина. Это было её окно. – Спасибо за компанию. До завтра!
– Подождите! – мяукнул Луноброд и подкрался поближе к оконному стеклу. – В доме кто-то есть, там горит свет. Кажется, я слышу голоса…