Читаем Читемо: Поэзия убийства полностью

Примечание: SRR — Studia Religiosa Rossica, научный интернет-журнал о религии.

***

— Хрень какая-то, — произнес Скоров. — Кто он?

— Не знаю. Но предупредил не удивляться его внешности.

— И он тоже говорил про Эйоланд?

— Да, сказал, что завезет документы, рассказывающие об общине Эйоланда.

— Слишком много совпадений, — протянул майор. — Мы с тобой заговорили про Эйоланд, и буквально сразу же нарисовался некто, кто предложил тебе о нем документы. Уж не контора ли тебя пасет?

Произнеся слово «пасет», майор поморщился, вспомнив утреннего интеллигента.

— Предлагаешь бежать? — неуверенно спросил отец Андрей. Ему представилось, как он скрывается из Москвы и едет куда-нибудь в Сибирь. Можно ли скрыться в Сибири от органов? Тем более, от ФСБ?

Отец Андрей не знал. Он вообще плохо представлял, как добраться до Сибири из Москвы и что там находится в наше время. Звучные и морозные названия городов — Красноярск, Иркутск, Чита. И городков — Зима, Тайшет, Тулун.

Впрочем, отец Андрей все равно не умел жить за пределами монастыря.

— Куда бежать? — хохотнул майор. — В Сибирь?

Спустя сорок минут раздался звонок в дверь.

— Я открою? — спросил у майора отец Андрей. Тот лишь махнул рукой. Они как раз уговорили заваренный чайник, и майор собирался заваривать новый.

Отец Андрей повернул в замке ключ. Дверная цепочка натянулась, и он уже потянулся было головой к щели, чтобы рассмотреть пришедших, когда за край двери ухватилась чья-то чужая рука и с силой потянула.

Из покрытых короткой шерстью пальцев выскользнули когти, вцепляясь в дерматин обивки и входя в фанеру под ней, словно в воск. В гулкой пустоте подъезда жалобный визг рвущейся цепочки прозвучал так, будто ему рвали пополам череп.

В распахнутый проем метнулась тень, сбив его с ног. Из кухни тут же раздалось приглушенное мычание майора.

В прихожую вошел кто-то еще, спокойно прикрыв за собой дверь и повернув ключ обратно. Сильная рука буквально вздернула отца Андрея на ноги.

— Здравствуйте, святой отец, здравствуйте. И я рад нашей встрече.

Он ощутил запах шерсти и привкус тухлого мяса на языке.

Не давая ему обернуться, рука втолкнула его на кухню.

Майор Скоров распростерся на полу. Он лежал на животе, словно мешок, какой-то плоский. Плоский и неживой.

Над ним стояло существо.

Крик вырвался из его горла сам собой. Реальность только что сошла с ума.

Широкая ладонь заткнула ему рот, заглушив рвущийся изо рта вой.

— Тише, тише, святой отец. Не пугайте соседей. Все хорошо, ваш друг жив и сейчас очнется. И мы вам ничего не сделаем. Хорошо? Я вас сейчас отпущу, но если вы станете шуметь, придется вас утихомирить. Идет?

Костюм, подумал отец Андрей. Он испугался одежды, надетой на человека и превращавшей его в зверя.

Он видел подобные костюмы, но не настолько натуральные. Длинный хвост зверя подрагивал, и распушенный белый его кончик дергался из стороны в сторону. Шерсть на загривке головы, имитирующей чертами морды кошачью, вздыбилась.

Существо было грациозным, с почти человеческими пропорциями. Почти.

Продолжая давить майора коленом к полу, оно спрятало в сумочку пистолет. Тот, кто стоял за спиной отца Андрея, бросил существу моток клейкой ленты.

Спустя минуту и майор, и отец Андрей сидели на стульях у окна, со связанными за спиной руками. Майор уже приходил в себя и чего-то слабо мычал. Отец Андрей как мог, скосив глаза, осмотрел его, но не обнаружил ни крови, ни открытых повреждений. Майора словно вытряхнули, как вытряхивают половик, и отец Андрей надеялся, что ничего серьёзного с ним не случилось.

Существо, напавшее на майора, напоминало святому отцу большую человекоподобную кошку, какой ее изображают в мультфильмах. Тонкая шерсть, длинные руки и ноги, почти лицо, звериные глаза, уши и вибриссы, разумный взгляд. Когти и зубы.

Барс, — подумал святой отец. Он видел их по телевизору, и даже в зоопарке. Определенное сходство явно имелось. Как и с человеком… отдаленное.

Одежду существа составляли черная кожаная куртка и черные же бриджи.

Второе существо, мурлыкая — в буквальном смысле — какую-то песенку, заваривало чай, который не успел заварить майор. Одето оно было в замшевые штаны, с полоской кожаных кисточек по бокам, и куртку без рукавов. Короткая шерсть с узнаваемой леопардовой расцветкой не скрывала рельефных мускулов на руках.

Леопард оказался небольшим по росту, ненамного выше отца Андрея, тонким, почти миниатюрным.

Заварив чай, он благодушно улыбнулся отцу Андрею.

— Чашечку чая, святой отец?

От леопарда пахло смертью. Падалью, порохом и кровью. Его глаза улыбались, но сами зрачки не просто оставались мертвыми. Они никогда не жили.

Справа послышался хрип.

— Кто вы такие? Я майор полиции, и приказываю…

Святой отец не успел увидеть, как леопард шагнул вперед и ударил. Он только почувствовал дуновение воздуха, и стул с майором полетел на пол.

Без всяких усилий леопард поставил стул вместе с майором обратно. Затем повернулся, налил чай в две чашки и разбавил его до половины холодной водой, бутылку с которой вытащил из холодильника.

Одну чашку он поставил себе, другую барсу.

Тот, попробовав, скривился.

— Горький.

Перейти на страницу:

Все книги серии Перечеркнутый мир

Лила Изуба: Голодные призраки
Лила Изуба: Голодные призраки

Третья книга в серии «Перечеркнутый мир». Эйоланд — огромный древний мегаполис на остатках разрушенного войной мира. Помойка цивилизаций, в изнанке которой пересекаются пространства и времена. По заданию полиции, Лила Изуба, историк города, отправляется в мир Библиотеки. Ее сопровождают члены одной из уличных банд Эйоланда. В Библиотеке возможно найти всё. Любой рассказ из прошлого, настоящего или будущего. Но за её рассказы необходимо платить, либо собственной плотью, либо душой. Библиотека — безумный мир, где одни книги пожирают другие. Где демон Ободранный играет в шахматы со своим извечным врагом. Где на путников охотятся алые призраки. И где Вешатель Джон преследует тех, кто так и не смог заплатить за выход. События третьей книги тесно связаны с событиями первой и второй, поэтому лучше читать их по порядку. Обложка книги создана при помощи нейросети "Нейроплод".

Филип Гэр

Детективы / Попаданцы / Боевики
Читемо: Поэзия убийства
Читемо: Поэзия убийства

Четвертая книга в серии «Перечеркнутый мир». Путешествуя по мирам, он возвел убийство других в культ. На него охотятся, ищут — но никто не знает ни кто он, ни откуда. История Читемо, массового убийцы, втягивает в себя маленького мальчика в инвалидной коляске и его серого неприметного друга. По их пятам, неотступно, всего на шаг позади, следует Алекс Багенге, ещё более страшный безумец и психопат. Город Эйоланд — древний мегаполис на остатках разрушенного войной мира. Помойка цивилизаций, в изнанке которой пересекаются пространства и времена. Одна из таких изнанок — Библиотека, в которой правит Ободранный. В его царстве возможно найти любую историю, любой рецепт и любое знание, из прошлого, настоящего или будущего любого из миров. Вот только за истории и знание необходимо платить, и расплатиться по счетам дано не каждому. События четвёртой книги тесно связаны с событиями предыдущих, поэтому лучше читать их по порядку. Обложка книги создана при помощи нейросети "Нейроплод".

Филип Гэр

Фантастика / Попаданцы / Фантастика: прочее

Похожие книги