Кастукас, снимая пиджак, призвал братьев:
– Стасис, Пятрас, Йонас, все сюда! Я пошел в сарай за ящиком, а вы выносите пианино, помогите погрузить на телегу. Господин Leppenberg покидает нас!
Из сарая Кастукас вынес доски, из которых нанятые Навроцким мужики на скорую руку сколотили ящик, в который и поместили «господина Leppenberga».
Вышло так, что этот желанный господин оказался всего лишь гостем в доме Чюрлёнисов, да и погостил-то недолго – неполных три месяца.
Кастукас долго ходил по комнате из угла в угол, не зная, как объяснить сложившуюся ситуацию родителям, братьям и сестрам. Курил. Молчал. Наконец передвинул инструмент «Arnold Fibiger» на прежнее место, где еще недавно стоял «господин Leppenberg», погладил старого друга по потертой полировке, присел и заиграл веселую шуточную песенку. Сорвался с места, выскочил на кухню. Аделе уголками передника утирала слезы. Кастукас обнял ее:
– Не плачьте, мама! Я рассчитывал продать несколько своих картин и полностью рассчитаться с Навроцким. Покупатель нашелся, но в последний момент он передумал и отказался от сделки. Я, оказавшись в неловком положении, сам попросил Навроцкого забрать пианино. Разумеется, пришлось оплатить транспортные расходы.
Сестра Чюрлёниса Валерия Чюрлёните-Каружене вспоминала:
«Он настолько любил искусство, что когда работал над картиной или музыкальным произведением, то обо всем другом забывал. Материальная сторона дела его не интересовала. Если кто-нибудь не мог приобрести его картины из-за отсутствия средств, тому он отдавал их бесплатно».
В середине августа за Кастукасом и Софией приехал Янкель. Младшие вызвались проводить их «до мельницы», что на окраине Друскеник, и там еще долго кричали вслед удаляющейся повозке:
– До свидания, Кастукас! До свидания, Зося! Приезжайте скорее! Ждем вас! Ждем, ждем…
Чюрлёнис с Софией навестили ее родителей в Плунгянах, по пути заехали к дяде Винцентасу Ярулайтису в Куляй.
Счастливое лето 1908 года (история с господами Навроцким и Leppenberg’ом очень скоро забылась – по крайней мере не вспоминалась) было заполнено не только прогулками с Софией по окрестностям Друскеник и по берегу моря в Полангене. Чюрлёнис, как всегда, много работал. За лето он сочинил несколько фортепианных произведений и написал не одну картину.
В самом конце августа Чюрлёнис со Стасисом на короткое время уезжают в Петербург. Подробностей этой поездки не сохранилось, но об этом чуть дальше.
7 сентября 1908 года Кастукас, уже из Друскеник, сел за письмо Повиласу:
«Знаешь ли ты, кто такая Зося? Наверное, догадываешься, – она моя жена – невеста. Та, о которой я столько мечтал и которую искал на своем пути, а встречал лишь ничтожное сходство, разочарование и обман. Сейчас так хорошо у меня на душе, что хочется обнять весь мир, прижать, согреть и утешить. Братец мой, знаешь, как хорошо будет у нас дома – какая-то дивная гармония, которую ничто не в силах нарушить, все существует как великолепное сочетание красок, как звучание прекрасного аккорда…»
С сожалением пишет:
«Наше озерко по каналам понемногу вытекает в Неман, уже воды осталось немного – видимо, так и вытечет – как посмотришь, так грустно делается».
Глава семнадцатая. Письма к Софии (1908 год). Санкт-Петербург
В 2013 году на экраны вышел фильм режиссера Роберта Муллана «Письма к Софии»[79]
(производство – Великобритания, Литва). Чюрлёниса сыграл его правнук Рокас Зубовас.В аннотации говорится: фильм поставлен на основе жизненных фактов известного литовского художника и композитора Микалоюса Константинаса Чюрлёниса и его жены Софии Кимантайте. Так ли это? Вернее, все ли так, как было? Вопрос, конечно, риторический, поскольку жизненные факты частенько – вещь противоречивая, если относиться к ним с исторической скрупулезностью, а в художественном произведении, каковым является картина Муллана, они всего лишь инструмент для реализации, достижения авторского, режиссерского, замысла. В нашем же случае письма Чюрлёниса наиважнейший документ.
Письма к Софии (числом 57) были опубликованы; в 2011 году вышло расширенное издание – с ранее неизвестными письмами и воспоминаниями современников; оба тома составлены и отредактированы Витаутасом Ландсбергисом.
София Чюрлёниене-Кимантайте свои почтовые послания жениху и мужу сожгла.
Письма к Софии из Петербурга, датированные октябрем – ноябрем 1908 года, основной и самый достоверный источник информации о пребывании Чюрлёниса в столице Российской империи, где, сразу скажем, в общей сложности, исключая перерывы, он прожил всего восемь месяцев.
Письма объемны, полны подробностей; в каких-то случаях пребывание Чюрлёниса в Петербурге можно проследить почти пошагово. При этом они полны лиризма, пронизаны нежностью.
Но прежде чем обратиться к этому источнику, процитируем воспоминания художника Мстислава Добужинского и поговорим о «Мире искусства».
Добужинский вспоминал: