Джон видел городок только из окна такси два дня назад. Тот был маленьким и привлекательный своей стариной; каждое здание было чистым и типично-сельским, такие его мама называла бы “прелестными”. В целом, эффект был, словно смотришь на почтовую открытку, что делало полицейский участок еще более диссонансным.
Прежде чем зайти внутрь, Шерлок обернулся к Джону, внезапно посерьезнев.
— Просто делай, как я, ты понял? Не говори ничего, если это абсолютно не нужно.
Джон постарался изо всех сил, чтобы не начать издеваться.
— Да, спасибо. А еще ты собираешься сказать, что я не получу десерт сегодня вечером после ужина, если не съем все до конца, и что самое позднее, когда я могу лечь — половина девятого?
— Очень по-взрослому, Джон.
Внутри полицейский участок весь состоял из ужасных окисленных шлакоблоков и ДСП, но, к счастью, хотя бы стоял кондиционер. Шерлок подошел к стойке регистрации.
— Мне необходимо увидеть детектива-инспектора Грегори Лестрейда. Это срочно.
Офицер, сидевший за стойкой, оторвался от телевизионной программы, чтобы обнаружить, что перед ним стоит всего лишь ребенок.
— Прости, мальчик, но…
— Попробуйте проверить, — Шерлок вытащил белую ID-карту****** из бумажника и протянул ее мужчине, который вбил несколько цифр с карточки в компьютер.
Через мгновение мужчина ахнул, его лицо стало болезненно-зеленым от света, падавшим с экрана.
— Мои глубочайшие извинения, мистер Холмс. Инспектор Лестрейд в своем кабинете. Я позвоню ему и скажу, что вы подойдете.
— Спасибо, — голос Шерлока был ледяным; он прошел мимо стойки, выхватив из пальцев мужчины ID-карту, даже не взглянув на него.
— Что, черт побери делает твоя карточка? — спросил Джон, догнав Шерлока. Они уже шли по длинному коридору, пол которого был почти полностью устлан коричневым линолеумом.
— Позволяет мне проникнуть в любое место в любое время без вопросов. Ну, не моя. А вот Майкрофта — да.
— У тебя ID-карта Майкрофта?
— Угу. Я украл ее у него в день заезда. Легче легкого. Майкрофт — напыщенная задница, он думает, что пугает гораздо сильнее, чем это есть на самом деле.
— Я бы мог сказать то же самое о тебе.
— Ой, пошел ты.
Кабинет инспектора Лестрейда находился в дальнем углу участка; дверь слегка приоткрыта. Даже не подумав постучать, Шерлок прошел мимо Джона и зашел внутрь. Лестрейд сидел за столом, занимаясь бумажной работой, в руке у него был пластиковый стаканчик с кофе.
Он начал говорить, даже не взглянув на них:
— Послушайте, если это касается домашнего задания, то…
— Мое имя Шерлок Холмс, а это Джон Уотсон. Нам нужно увидеть файлы, касающиеся женщины, которую убили вчера утром.
Лестрейд поднял взгляд на них, откинувшись на спинку стула, и попытался подавить ухмылку.
— Вообще-то мы не выдаем файлы, касающиеся ведущегося расследования четырнадцатилетним подросткам, по первому их требованию.
— Пятнадцатилетнему.
— Что?
— Ничего.
Лестрейд открыл рот, чтобы снова заговорить, но Шерлок перебил его.
— Я знаю, что вы недолго работаете загородом, что вы только что приехали, долго проработав в Скотланд-Ярде в Лондоне. Вас не выгоняли, но определенно причиной были сомнительные обстоятельства. Но лучшее мое предположение — то, что ваша жена изменила вам… с учителем физкультуры? Фу. Вы приехали сюда ради тишины и спокойствия, чтобы отвлечься, хотя тратите по восемьдесят минут на то, чтобы доехать до Лондона, трижды в неделю, чтобы увидеться с детьми — мальчик и девочка, да? Вы бросили курить шесть месяцев назад, хотя сдерживаться неимоверно тяжело. Здесь вы не слишком-то хорошо обосновались. Теперь могу я, пожалуйста увидеть файлы по убийству? — голос Шерлока становился все громче и громче, пока он говорил, только чтобы опуститься до смертельно тихого в конце. Он отступил, слабо удовлетворенно улыбаясь, Джон и Лестрейд ахнули.
— Как ты…
— Не спрашивайте, вы только подстрекаете его, — сказал Джон, пытаясь взять контроль над ситуацией. — Пожалуйста, мы можем увидеть файлы?
Лестрейд кивнул, порывшись в бумагах на столе.
— Пять минут. Не более. И вы ничего не сможете взять с собой или рассказать что-либо своим маленьким друзьям в школе о том, что вы видели. Поняли? — он протянул им толстую папку, перетянутую резинками.
Шерлок пролистал страницы, указывая Джону, что заснять на камеру мобильника, и произносил вслух все, что сопоставлял, читая.
— Табита Брукс, 37 лет, поставляла редкие книги из Лондона, родилась в Бате, детей нет, не замужем. Была найдена мертвой в подвале дома 129 по Аллен-Стрит, который был заброшен много лет.
Присутствовала фотография дома: ветхое, трухлявое старое строение, которое совершенно не к месту маячило рядом с аккуратными домами и магазинами по соседству.
— Вчера утром рабочие, которые контролировали снос здания, чтобы освободить место и расширить книжный магазин по соседству, нашли тело. Экспертиза показала, что она была мертва около шести… нет, семи часов. Ее связали и заткнули ей рот, хотя убийца все убрал после ее смерти, она лежала лицом вверх… с яблоком в руке?