Аллен-стрит была тупиком, спрятанным в дальнем углу города, где было несколько домов и пара магазинчиков. В конце улицы стояли такие ветхие дома, что, казалось, сильный порыв ветра обрушит их. Ворота были украшены желтой полицейской лентой.
– Шерлок, просматривать документы и отчеты по аутопсии – это одно, но вламываться на место преступления…
– Мы здесь не за этим.
Шерлок удостоил трухлявый дом лишь взглядом; вместо этого, его внимание было сосредоточено на опрятном маленьком магазинчике, перед которым они остановились.
– И это почти наверняка незаконно… не за этим?
– Конечно, нет. Убийство было совершено два дня назад и произошло даже не в этом доме. Там нет ничего полезного.
– Тогда зачем мы здесь?
– Мне нужно кое с кем увидеться, насчет книги.
Над магазином была табличка, на который слегка выцветшими красными буквами было написано “ИСПОЛЬЗОВАННЫЕ И РЕДКИЕ КНИГИ ПЕКА”. Казалось, ей столько же лет, сколько дому, но она выглядела опрятной и веселой, несмотря на покрытые толстым слоем пыли книги на витрине.
– Если кто-то в городе знает что-то о странице из книги сказок, оставленной на месте преступления, это владелец книжного магазина. Кроме того, Брукс была поставщиком редких книг. Может, у нее были какие-нибудь дела с Пеком.
Шерлок вынул из сумки листок бумаги – фотокопию снимка, который сделал Джон на месте преступления.
– И что мы собираемся делать? Просто зайдем и скажем: “О, привет, мы два школьника, у которых совершенно случайно есть улика к недавнему убийству, которую вообще-то не должен видеть никто, кроме полиции. Может, расскажете нам о ней побольше?”
– Да.
С этими словами Шерлок вошел внутрь оставив Джона стоять на улице. Джон постоял еще секунду, вспоминая, когда его жизнь стала чрезвычайно странной, а потом вошел в магазин следом за Шерлоком.
Колокольчик над дверью зазвенел, но магазин был пустым, никто не стоял у кассы или ходил между длинных книжных полок. Лампы давали комнате веселое, хотя немного флуоресцентное освещение, а пучки солнечного света струились через высокие окна.
– Здравствуйте? Мистер Пек? – позвал Джон. Шерлок исчез в лабиринте книжных полок и темноты.
Послышался шорох, и из задней комнаты вышел маленький пожилой мужчина в свитере, испачканном горчицей.
– Могу я помочь вам, мальчики? Вы ищете что-то конкретное?
– Нам нужна помощь с редкой книгой, сэр. Для проекта. Школьного проекта.
(Господи, где Шерлок, когда он нужен?)
Пек нахмурился.
– С редкой книгой? И вы двое из Сент-Бартса? Ладно, заходи в мой кабинет.
Джон последовал за Пеком в заднюю комнату, чуть не подпрыгнув, когда Шерлок появился из тени у него за спиной. Кабинет Пека был маленьким и уютным, заставленным мягкими креслами и высокими стопками книг, заполняющих все доступные поверхности.
Шерлок вынул лист бумаги из кармана и протянул его через стол Пеку.
– Мы хотели бы узнать, из какой это книги, – сказал Шерлок, откинувшись на спинку кресла и сложив руки вместе, пока Пек рассматривал изображение.
– Я не…откуда у вас это, мальчики? – сказал Пек. Когда он отдавал Шерлоку листок, его пальцы тряслись, а его лицо побледнело.
– Пожалуйста, мистер Пек, не могли бы вы сказать нам, что это? – Джон старался сохранить голос максимально вежливым и мягким.
Пек со вдохом взял очки и надел их. Внезапно он показался очень усталым и очень маленьким.
– Если я не ошибаюсь, эта страница из одного из самых первых изданий Братьев Гримм. Вы должны понять, что это очень редкая книга, очень ценная. Чтобы кто-то просто вырывал из нее страницы…это не просто уничтожение чего-то очень важного, но и чего-то очень дорогого. Это трагедия, настоящая трагедия.
– Да, но есть что-нибудь важное в этой книге? Может, недавно что-то происходило?..
Пек помотал головой, но потом замер.
– Есть кое-что, – сказал он, открыв ящик стола и начав в нем рыться. Он вытащил оттуда журнал, что-то вроде ежеквартального издания для коллекционеров старинных книг, и пролистал несколько страниц, пока нашел то, что искал. – Видите эту статью? Существует лишь около десяти копий самого первого издания Братьев Гримм, которые еще в хорошем состоянии, и за прошедший месяц две из них были украдены из Дрезденского музея. Просто исчезли, прямо из-под носа охранников.
Шерлок забрал журнал у мужчины и быстро просмотрел его. В нем были фотографии двух книг, слегка потрепанных с виду, перетянутых в коричневую кожу, и (довольно жестоко, если это каламбур) заголовок “ВОР ГРИММ”.
— С тех пор они не были переизданы?
— Нет, и, возможно, этого никогда не случится. Их продадут на черном рынке в частные коллекции или дилерам, которые не боятся впутываться в темные делишки.
(Джону пришлось сдержаться, чтобы не фыркнуть на это — темные делишки бизнеса редких книг).
— Жаль, — сказал Шерлок; его голос был полон холодной вежливости. — Спасибо за потраченное время, мистер Пек.
— Но я все же хочу знать, откуда у вас двоих эта фотография! Где вы могли…
Но Шерлок уже шествовал прочь из кабинета, на секунду обернувшись, чтобы прокричать через плечо:
— Приятного дня, сэр!