Читаем Чтения по литургическому богословию полностью

Потому в литургическом богословии рассуждения о силе креста Христова непрерывно связываются с мыслью об искуплении крестом всего человечества. В частности, и различные отдельные моменты страдания Господа до креста и на кресте относятся в богослужебных песнях ко спасению всех грешных людей. По мысли богословов-литургистов. Спаситель претерпел неправедный суд от Иудеев, чтобы освободить от клятвенного осуждения все человечество, приговоренное свыше к смерти за грех[149]. Биение Господа рабами и обезображение исцеляло безобразие грешников всего мира[150], уязвление — ходатайствовало о примирении с Богом Отцом уверовавших во Христа[151], заушение — заушало злобу ядовитого диавола[152], вкушение желчи —заглаждало увлечения людей греховной сладостью[153] и злобой.

Обнажение Господа — ходатайствовало об одеянии ризами нетления и одеждою славы вообще грешников[154], покрывание Его рваной багряницей промыслительно устрояло совлечение с людей страстного умерщвления и звало их согреться благообразной наготой Искупителя[155].

Спаситель, принявший Своими руками трость поругания, тем самым написал уверовавших в Него в горней книге[156], неправедным осуждением на позорную смерть осудил мучительство смерти над всем падшим человечеством[157]. Связание Его узами освобождало людей от уз греховного прельщения диавола, связывало, как птицу, нерешимыми узами, а верующих во Христа соединяло с Ним узами сладкой любви[158].

Венчание Спасителя тернием изымало из человеческого существа терноносный грех и страстность и снимало с земли осуждение на произрастание терния и волчцов[159]. Биение Господа тростью и поношение освобождало грешных от позора греха[160]. Богочеловеческие страдания и болезни на кресте остановили болезни и страсти верующих во Христа грешников и привели к безболезненной жизни[161]. Восхождением на крест Спаситель возвысил их из смертного праха и глубины зла[162].

Такова необъятная действительность крестной жертвы Богочеловека. Христос — Источник жизни за смертных, нисходит в смертный прах плотью, Праведник страдает за неправедных, Бездна милости проливает Свою кровь на кресте и дарует помилование человеческому естеству, источает ему спасение, извлекая из тьмы страстей в небесное состояние[163].

На кресте Христос Спаситель возжег Свою плоть, как светильник, и взыскал погибшую драхму — человечество[164]. Умерщвляемый Он совоскрешает людей[165], каплями крови освящает землю, уязвлением исцеляет человеческие язвы, распятием освобождает людей от истления греховного пламени и просвещает крестною силою[166].

Прободение Спасителя в Пречистое ребро неисцельно уязвляло диавола, отстраняло в раю возбранительное оружие, остановило прободения людей бесовскими прилогами, источило миру реки прощения, жизни и нетления[167].

Как известно, Господь принял на кресте действие смерти и при этом сохранил Свое тело от тления. Ради крестной смерти Его человеческий род воспринял первую жизнь, объял бессмертие[168]. Смерть потерпела тогда умерщвление, тление упразднилось, сила диавола умертвилась[169]. Опочивший сном смерти на крестном древе успокоил утружденных прегрешениями, оживил их, обессмертил их существо и мертвым источил бессмертную жизнь[170]. Смертью за всех людей Он привел всех к нетлению[171].

Распростертые Господом на кресте руки напоминают всем верующим о том, что Он как бы обнял любовию со креста все человечество, спас его от рабства диавола, извлек из греховного кала, собрал все народы в единую Церковь, запечатлел пороги всех человеческих душ знаками божественной крови и призвал погибающий мир к познанию Своей державы[172].

Воздавая за Своих рабов долг, Господь излиял Свою кровь на кресте[173], возвратил их, разбитых страстями, к целостности бессмертия и остановил всечеловеческое падение[174].

Говоря литургическим языком, крестные Христовы страдания и смерть "возместили древнее падение", "исходатайствовали всем потомкам Адама бесстрастие"[175], "загладили рукописание древнего греха"[176] и "источили миру жизнь и благословение"[177].

Ценой крестной смерти за мир Спаситель нашел заблудшую овцу, то есть грешный человеческий род, соединил его в одно стадо с ангелами и привел ко Отцу. Силою креста, уверовавшие во Христа люди, освободились от рабства диаволу и через обожение соделались небесными[178]. Вольное Богочеловеческое страдание исцеляет их от вольного угрызения грехом, смертью и диаволом[179].

Всемирное значение креста Христова проистекало от того, что на крестном древе был добровольно и ради спасения человечества распят Повесивший землю на водах, Царь неба и земли, Жених небесной и земной Церкви, воплотившийся Сын Божий[180].

Перейти на страницу:

Похожие книги

Иисус Неизвестный
Иисус Неизвестный

Дмитрий Мережковский вошел в литературу как поэт и переводчик, пробовал себя как критик и драматург, огромную популярность снискали его трилогия «Христос и Антихрист», исследования «Лев Толстой и Достоевский» и «Гоголь и черт» (1906). Но всю жизнь он находился в поисках той окончательной формы, в которую можно было бы облечь собственные философские идеи. Мережковский был убежден, что Евангелие не было правильно прочитано и Иисус не был понят, что за Ветхим и Новым Заветом человечество ждет Третий Завет, Царство Духа. Он искал в мировой и русской истории, творчестве русских писателей подтверждение тому, что это новое Царство грядет, что будущее подает нынешнему свои знаки о будущем Конце и преображении. И если взглянуть на творческий путь писателя, видно, что он весь устремлен к книге «Иисус Неизвестный», должен был ею завершиться, стать той вершиной, к которой он шел долго и упорно.

Дмитрий Сергеевич Мережковский

Философия / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука
Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
12 христианских верований, которые могут свести с ума
12 христианских верований, которые могут свести с ума

В христианской среде бытует ряд убеждений, которые иначе как псевдоверованиями назвать нельзя. Эти «верования» наносят непоправимый вред духовному и душевному здоровью христиан. Авторы — профессиональные психологи — не побоялись поднять эту тему и, основываясь на Священном Писании, разоблачают вредоносные суеверия.Др. Генри Клауд и др. Джон Таунсенд — известные психологи, имеющие частную практику в Калифорнии, авторы многочисленных книг, среди которых «Брак: где проходит граница?», «Свидания: нужны ли границы?», «Дети: границы, границы…», «Фактор матери», «Надежные люди», «Как воспитать замечательного ребенка», «Не прячьтесь от любви».Полное или частичное воспроизведение настоящего издания каким–либо способом, включая электронные или механические носители, в том числе фотокопирование и запись на магнитный носитель, допускается только с письменного разрешения издательства «Триада».

Генри Клауд , Джон Таунсенд

Религия, религиозная литература / Психология / Прочая религиозная литература / Эзотерика / Образование и наука