Читаем Чтения по литургическому богословию полностью

Св. Дух поставляет в Церкви священнослужителей. Чрез них Он навеки запечатлевает благодатию верующих в таинствах Церкви, согревает теплотою любви[406] и сынополагает их Богу Отцу, как святых.

Христиане принимают Св. Духа через Христа и вместо Христа. Св. Дух исполняет их Своими утешениями и вместе со Христом Сыном Божиим ходатайствует пред Отцом Небесным об их спасении[407].

Каждая искренне-верующая личность по благодати Св. Духа испытывает и чувствует благотворную перемену во всех своих душевных силах и приобретает "истинную существенность"[408].

Человеческий ум влиянием благодати просветляется к Боговедению и мысленному созерцанию Единосущной Троицы. Св. Дух таинственно обновляет и очищает смысл каждого искренне верующего человека к познанию отеческих велений, уразумению лжи губительных земных учений и ясному пониманию Евангелия[409].

Пророки Ветхого и Нового Завета во свете Духа Святого зрели и созерцают грядущее, вещают о будущем, презирают отдаленное и судьбы мира и Церкви[410]. Еврейских детей Св. Дух некогда научил восклицать во славу Христа Спасителя — "Осанна Сыну Давидову" — при входе Господа в Иерусалим[411].

На сердцах верующих благодать Духа пишет закон благости, т.е. размягчает их любовию к Богу и ближним[412], исполняет страхом Божиим, миром, утешением и радостью, рассеивает в них мрак печали[413].

Воля облагодатственных укрепляется от Св. Духа к непоколебимому стоянию в добре и святости, и или, что то же, к пребыванию всегда во Отце и Сыне, помощью Духа Святого[414].

Сравнительно с людьми совершеннее их святые ангелы. Ангельская природа почерпает от благодати Утешителя неприкосновенную и неизменную силу обращения к Единому Богу и постоянное хотение и потребность славить Единицу — Троицу. Молнии Божества Духа вечно охраняют незыблемость ангельского освящения[415].

Хотения немощной человеческой воли точно также возвышаются к небесному дохновениями Утешителя. Люди в Духе Святом жаждут спастись и горячо стремятся исполнять отеческие предания, ревнуют о молитве и милосердии ко всем и смиряются пред другими.

Тайное воздействие благодати делает боязливых христиан дерзновенными исповедниками веры, слабовольных — мужественными на подвиги[416].

Если признаком телесной жизни человека служит продолжение телесного дыхания, то подобно этому признаком духовной жизни его является восчувство-вание дохновений Св. Духа. Потому св. Церковь учит всех христиан молитвенно взывать к Богу: "Боже и Человеколюбче! Не отнимай от нас Твоего Святого Духа"[417]. "Всесвятый Душе, исходящий от Отца и пришедший чрез Сына! Спаси и помилуй всех нас!"[418].

Изложенное церковно-литургическое учение в общем ясно освещает внутрисущественную жизнь Св. Духа и точно отображает Его действия в личностях бесплотных ангелов и плотяных людей, пребывающих в лоне св. Церкви. Выразительные рассуждения церковных песнопевцев о влиянии Св. Духа на тварь напоминают яркие вспышки зарницы на черном фоне ночного неба. Церковно-литургическая речь содержит глубокие толкования соответствующих библейских умозрений об Утешителе и своей благодатностью пробуждает благоговейные чувства у читателей.


8. Боговоплощение и достоинство Богоматери (по данным литургического богословия)

Предисловие

Литургические умозрения о Боговоплощении с предельной ясностью приближают эту величайшую тайну богословия к разумному христианскому пониманию.

Характерную особенность их словесной формы, составляют: лаконизм выражения, преизобильное богатство и глубина идейного смысла и яркость изобразительности. У творцов богослужебных песней и молитв превосходно совмещаются важность мысли с соответствующей фразеологией.

Необходимость логически объединять разрозненный материал, извлеченный из богослужебных книг, невольно заставляет нас местами допускать незначительные перефразы оригинального святоотеческого текста с незначительным изменением общего стиля.

В речи о Боговоплощении святые богословы-литургисты отмечают беспримерное самоуничижение Сына Божия, принявшего человеческое естество от Пресвятой Девы Марии, и содействие при этом Лиц Св. Троицы. Тайна Боговоплощения выступает у литургистов на фоне ветхозаветных прообразов и пророчеств. Момент зачатия Богоматерью Сына Божия приурочивается к слышанию Его архангельского Благовещения. Исключительно духовное устроение Пресвятой Девы, материнское отношение к воплотившемуся Сыну Божию и беспримерная богоподобная христоподражательная любовь ко грешному человеческому роду объясняют единственное по высоте почитание Ее во вселенской христианской Церкви.

В изложении литургического материала, после общих замечаний о Боговоплощении, мы сопоставим ветхозаветные предречения в нем с новозаветным исполнением и кратко отметим последствия данного сотериологического акта для падшего человеческого естества и возвеличения достоинства Богоматери.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Иисус Неизвестный
Иисус Неизвестный

Дмитрий Мережковский вошел в литературу как поэт и переводчик, пробовал себя как критик и драматург, огромную популярность снискали его трилогия «Христос и Антихрист», исследования «Лев Толстой и Достоевский» и «Гоголь и черт» (1906). Но всю жизнь он находился в поисках той окончательной формы, в которую можно было бы облечь собственные философские идеи. Мережковский был убежден, что Евангелие не было правильно прочитано и Иисус не был понят, что за Ветхим и Новым Заветом человечество ждет Третий Завет, Царство Духа. Он искал в мировой и русской истории, творчестве русских писателей подтверждение тому, что это новое Царство грядет, что будущее подает нынешнему свои знаки о будущем Конце и преображении. И если взглянуть на творческий путь писателя, видно, что он весь устремлен к книге «Иисус Неизвестный», должен был ею завершиться, стать той вершиной, к которой он шел долго и упорно.

Дмитрий Сергеевич Мережковский

Философия / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука
Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
12 христианских верований, которые могут свести с ума
12 христианских верований, которые могут свести с ума

В христианской среде бытует ряд убеждений, которые иначе как псевдоверованиями назвать нельзя. Эти «верования» наносят непоправимый вред духовному и душевному здоровью христиан. Авторы — профессиональные психологи — не побоялись поднять эту тему и, основываясь на Священном Писании, разоблачают вредоносные суеверия.Др. Генри Клауд и др. Джон Таунсенд — известные психологи, имеющие частную практику в Калифорнии, авторы многочисленных книг, среди которых «Брак: где проходит граница?», «Свидания: нужны ли границы?», «Дети: границы, границы…», «Фактор матери», «Надежные люди», «Как воспитать замечательного ребенка», «Не прячьтесь от любви».Полное или частичное воспроизведение настоящего издания каким–либо способом, включая электронные или механические носители, в том числе фотокопирование и запись на магнитный носитель, допускается только с письменного разрешения издательства «Триада».

Генри Клауд , Джон Таунсенд

Религия, религиозная литература / Психология / Прочая религиозная литература / Эзотерика / Образование и наука