Читаем Чтения по литургическому богословию полностью

Подытоживая сводку литургических суждений о значении Богоматери для личного спасения в Церкви, мы имеем основания сделать следующие выводы:

1. Божия Матерь — высочайшая Молитвенница пред Богом о спасающихся.

2. За утративших дерзновение молиться Господу о собственном спасении, Она предстательствует пред Сыном и Богом и испрашивает им прощение грехов.

3. Ее ходатайства за кающихся грешников все без исключения принимаются Спасителем.

4. На протяжении земной жизни каждого вверившего Ей судьбы Своего спасения, Она промышляет о его очищении от грехов и исправлении, пока тот не достигнет небесного отечества святых.


10. Переживание Литургии христианином

Верующие во Христа Спасителя приняли от Него в закон личной жизни заповедь о всецелой любви к Богу и ближним. Исполнение этой заповеди требует непрерывных упражнений или самособираний в любви. Падшая и падающая в грех природа человека постоянно отъединяется от Бога и людей греховными мыслями, чувствами и делами.

Восстановление слабеющего единения своего с Богом и ближними христиане получают наиболее полно и глубоко переживанием Литургии.

Самый приступ всякого верующего к слушанию литургийных молитв, песнопений и тем более причащение св. Тайн за Литургией требуют от него подготовки. Он прежде обязан примириться с Богом покаянием и с людьми испрошением у них прощения.

Восстановление единения с Богом и ближними покаянием и примирением вводит и вчленяет христианскую душу в мистическое Тело Церкви. После того верующий делается способным устремляться всем умом и всем своим сердцем к Богу, в литургийных хвалениях, благодарениях и благожелательных прощениях о даровании всем членам Церкви и всему человечеству различных Божиих дарований.

Пред началом литургии в храме обычно читаются так называемые "Часы" — третий и шестой. Последование часов состоит из чтения псалмов, тропарей и просительных молитв. Совершенное внимание к данному чтению углубляет личные покаянные чувства присутствующих в храме, поставляет их в благоговейное чувство присутствия Божия и возбуждает в их сердцах сокрушение о грехах и смирение.

По окончании "Часов" начинается Литургия оглашенных. Священник хвалебно и громогласно "благословляет Царство Отца и Сына и Св. Духа ныне и всегда и вовеки веков". Хор, а за ним весь народ сердечно отвечают "Аминь" то есть "Да будет так".

После того следует возглашение диаконом "великой ектеньи", объединяющей всех в храме молитвенно с Богом и друг с другом.

Народ мысленно и сердечно повторяет каждое возглашение диакона и слова "Господи помилуй", которые поет хор. Переживать слова ектеньи то же, что повторять их внутренне с пониманием, чувством и со всем благожеланием. Эти слова выражают моления о христианах всего мира и о разных существенных потребностях людских.

Заканчивается великая ектения приглашением: молитвенно вспомнить ходатаев о нашем спасении — Пресвятую Богородицу и всех святых и предать или вручить покрову Божию личную жизнь. Священник, продолжая и завершая слова диакона, прославляет затем Св. Троицу.

Вслед за великой ектеньей поются изобразительные псалмы 102 и 145, перемежаемые малыми ектеньями. Псалмы возводят верующие души к умиленному представлению благодеянии Божиих человеку и непосредственного промышления Бога особенно о боящихся Его и предающих себя Его покрову.

Следующее пение за Литургией "Блаженны" изображают ступени человеческого восхождения к Богу по лествице добродетелей на основании слов Самого Христа Спасителя в Его нагорной проповеди[666]. Пред мысленным взором слушающих пение одно за другим проходят состояния возвышения к Богу, каковы: нищета духа, плач о грехах, кротость, алчба и жажда оправдания, милосердие, чистота сердца, миротворение среди ближних, терпение гонений и поношений за исповедание Христова имени.

В конце пения "Блаженны" совершается вход с Евангелием, знаменующий исхождение Господа Спасителя на общественное служение. Верующие приглашаются припасть и поклониться Христу и воззвать к Нему о личном спасении.

Далее поются разные тропари дня в честь Господа, Божией Матери и святых, читаются Апостольское "зачало", Евангелие и возносятся моления в ектениях сугубой об усопших, и в малых трех ектениях предваряющих ''Херувимскую песнь". Херувимской песнью предначинается "Литургия верных". В пении и чтении литургийных молитв явно струится благодатная Сила Божия, усиливающая у верующих теплоту христианской любви.

Великий вход во время "Херувимской песни" изображает шествие Господа Спасителя на Крестные страдания, Его погребение и смерть.

Затем верующие приглашаются диаконом открыть пред Господом свои духовные нужды, повторяя внутренне возгласы просительной ектений, и "возлюбить друг друга" для единомысленного исповедания Троицы Единосущной и Нераздельной. В древности перед пением Символа веры предстоящие в храме выражали единение любви братским лобзанием. Мужчины обменивались благоговейным сердечным лобзанием с мужчинами, женщины — с женщинами.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Иисус Неизвестный
Иисус Неизвестный

Дмитрий Мережковский вошел в литературу как поэт и переводчик, пробовал себя как критик и драматург, огромную популярность снискали его трилогия «Христос и Антихрист», исследования «Лев Толстой и Достоевский» и «Гоголь и черт» (1906). Но всю жизнь он находился в поисках той окончательной формы, в которую можно было бы облечь собственные философские идеи. Мережковский был убежден, что Евангелие не было правильно прочитано и Иисус не был понят, что за Ветхим и Новым Заветом человечество ждет Третий Завет, Царство Духа. Он искал в мировой и русской истории, творчестве русских писателей подтверждение тому, что это новое Царство грядет, что будущее подает нынешнему свои знаки о будущем Конце и преображении. И если взглянуть на творческий путь писателя, видно, что он весь устремлен к книге «Иисус Неизвестный», должен был ею завершиться, стать той вершиной, к которой он шел долго и упорно.

Дмитрий Сергеевич Мережковский

Философия / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука
Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
12 христианских верований, которые могут свести с ума
12 христианских верований, которые могут свести с ума

В христианской среде бытует ряд убеждений, которые иначе как псевдоверованиями назвать нельзя. Эти «верования» наносят непоправимый вред духовному и душевному здоровью христиан. Авторы — профессиональные психологи — не побоялись поднять эту тему и, основываясь на Священном Писании, разоблачают вредоносные суеверия.Др. Генри Клауд и др. Джон Таунсенд — известные психологи, имеющие частную практику в Калифорнии, авторы многочисленных книг, среди которых «Брак: где проходит граница?», «Свидания: нужны ли границы?», «Дети: границы, границы…», «Фактор матери», «Надежные люди», «Как воспитать замечательного ребенка», «Не прячьтесь от любви».Полное или частичное воспроизведение настоящего издания каким–либо способом, включая электронные или механические носители, в том числе фотокопирование и запись на магнитный носитель, допускается только с письменного разрешения издательства «Триада».

Генри Клауд , Джон Таунсенд

Религия, религиозная литература / Психология / Прочая религиозная литература / Эзотерика / Образование и наука