Читаем Чтения по литургическому богословию полностью

Матфан имел трех дочерей: Марию, Совию и Анну. Мария, выйдя замуж, родила Саломию, — мать Апостола Иоанна Богослова. Совия по замужеству родила Елизавету, — мать Иоанна Предтечи. Святая Анна была матерью Пресвятой Богородицы[912].

Супруги Иоаким и Анна обладали и вещественным богатством, состоявшим преимущественно из крупного и мелкого скота, и богатством добродетелей. Они поступали по всем Господним заповедям беспорочно. На всякий праздник святая супружеская чета имела обыкновение выделять часть имения для раздачи бедным и часть жертвовала на храм для церковных нужд.

За редкостное благочестие Господь удостоил Иоакима и Анну быть родителями Божией Матери. Но этого счастья они удостоились лишь в конце своей земной праведной жизни. Проходил уже пятидесятый год их совместной супружеской жизни, — Анна же продолжала оставаться неплодной. Оба супруга в душевной горести не переставали умолять Бога о даровании им чада. (Пролог).

В один великий праздник Иоаким, по обыкновению, принес в Иерусалимский храм богатые дары. И каково было его огорчение, когда первосвященник того времени Иссахар не хотел принять его даров. Укоряя за неплодие Иоакима, он говорил ему: "Твоих даров не следует и принимать, так как ты бесчаден. Из-за каких-то тайных грехов ты не имеешь Божьего благословения".

Подобно первосвященнику, на Иоакима тогда же обрушился с укорами некий еврей из колена Рувимова, говоря: "Зачем ты спешишь прежде меня приносить дар Богу? Разве ты не сознаешь того, что недостоин с нами приносить дары, поскольку ты не оставил семени во Израиле?"

Услышанные упреки до глубины души опечалили и уязвили Иоакима. Крайне скорбный, он вышел из храма, тяжело переживая унижение и оскорбление. Всеобщая радость того праздника превратилась для него в болезненный плач. Полный горечи, он не возвратился в свой дом, но из храма пошел в пустынные места, где паслись его стада. Там пред Господом ему удобнее было изливать в молитвенных слезах накопившуюся горечь. Находясь в уединении, Иоаким невольно вспоминал разрешение Богом Авраамова неплодия в старости и горячо просил себе такого же чуда свыше: "Господи, Боже! — молитвенно взывал он, — удостой меня назваться отцом чаду, как некогда Ты удостоил Авраама, чтобы люди не считали меня отринутым Тобою и не презирали".

К молитве Иоаким присоединил строгий пост и сорок дней не хотел вкушать хлеба. На многократное предложение пастухов подкрепиться хлебом он неизменно отвечал одно и то. же: "Не вложу пищи в мои уста и не возвращусь в мой дом. Пусть пищей будут мне слезы мои и домом — эта пустыня до тех пор, пока не услышит меня и не посетит милостью Господь Бог Израилев".

Между тем слух об Иерусалимских оскорблениях Иоакима за бесчадие в храме и о безутешном его плаче дошел до праведной Анны. Трудно описать ее волнение и горе при вести о позоре супруга. "Ныне, — воскликнула она, — я окаяннее всех людей: Богом отвержена, людьми поносима, мужем оставлена. О чем прежде восплачу — о моем вдовстве или о бесчадии; о моем сиротстве или о том, что не достойна была назваться матерью?" И горько рыдала Анна все те 40 дней в отсутствии Иоакима. Служанка ее Иудифь пыталась было ее утешить, но не могла. Кто мог утешить ту, печаль которой была глубока, как море?

Однажды Анна, удрученная скорбью, вышла из дома в свой сад и села под лавровым деревом. Вздохнув из глубины сердца и подняв свои очи, полные слез, на небо, она увидела на вершине дерева птичье гнездо с малыми птенцами. Эта картина еще более растравила ее сердечную рану. "Горе мне, бесчадной, — воскликнула она, с трудом сдерживая рыдания". — "Я одна грешнейшая всех Израильских дочерей и униженная пред всеми женами! Все они на своих руках носят детей, все утешаются своими чадами. Одна я лишена такой утехи. Всех их Церковь Божия принимает с дарами за чадородие. Одна я отринула от Церкви Бога Моего. Я не уподобилась ни птицам, ни зверям, имеющим плод, ни земле, приносящей семена. Увы мне, Господи! Одна я грешная обнищала от плодотворения. Адонаи Саваоф! Ты Сарре дал в старости сына Исаака, разверз утробу Анны, матери Самуила пророка. Призри ныне на меня и услышь мои молитвы. Разреши болезнь моего сердца, разверзи мою утробу и покажи плодоносной. Рождаемое я приведу в дар Тебе[913].

Во время плача Анны вдруг предстал пред ней Архангел Гавриил и сказал: "Анна, Анна! Твоя молитва услышана. Твои воздыхания прошли облака и слезы твои пали пред Богом. Вот, ты зачнешь и родишь преблагословенную Дочь. Чрез Нее возблагословятся все земные колена и дастся спасение миру. Ей наречется имя — Мария". — Сказав это, Архангел сделался невидим.

При слышании небесного благовестия Анна поклонилась Богу и воскликнула: "Жив Господь Бог! Если я рожду дитя, то отдам его на служение Ему. Пусть оно служит Богу и хвалит Его святое имя во все годы своей жизни день и ночь".

Полная несказанной радости, Анна спешно пошла в Иерусалим, чтобы там в храме возблагодарить Бога за милостивое посещение.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Иисус Неизвестный
Иисус Неизвестный

Дмитрий Мережковский вошел в литературу как поэт и переводчик, пробовал себя как критик и драматург, огромную популярность снискали его трилогия «Христос и Антихрист», исследования «Лев Толстой и Достоевский» и «Гоголь и черт» (1906). Но всю жизнь он находился в поисках той окончательной формы, в которую можно было бы облечь собственные философские идеи. Мережковский был убежден, что Евангелие не было правильно прочитано и Иисус не был понят, что за Ветхим и Новым Заветом человечество ждет Третий Завет, Царство Духа. Он искал в мировой и русской истории, творчестве русских писателей подтверждение тому, что это новое Царство грядет, что будущее подает нынешнему свои знаки о будущем Конце и преображении. И если взглянуть на творческий путь писателя, видно, что он весь устремлен к книге «Иисус Неизвестный», должен был ею завершиться, стать той вершиной, к которой он шел долго и упорно.

Дмитрий Сергеевич Мережковский

Философия / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука
Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
12 христианских верований, которые могут свести с ума
12 христианских верований, которые могут свести с ума

В христианской среде бытует ряд убеждений, которые иначе как псевдоверованиями назвать нельзя. Эти «верования» наносят непоправимый вред духовному и душевному здоровью христиан. Авторы — профессиональные психологи — не побоялись поднять эту тему и, основываясь на Священном Писании, разоблачают вредоносные суеверия.Др. Генри Клауд и др. Джон Таунсенд — известные психологи, имеющие частную практику в Калифорнии, авторы многочисленных книг, среди которых «Брак: где проходит граница?», «Свидания: нужны ли границы?», «Дети: границы, границы…», «Фактор матери», «Надежные люди», «Как воспитать замечательного ребенка», «Не прячьтесь от любви».Полное или частичное воспроизведение настоящего издания каким–либо способом, включая электронные или механические носители, в том числе фотокопирование и запись на магнитный носитель, допускается только с письменного разрешения издательства «Триада».

Генри Клауд , Джон Таунсенд

Религия, религиозная литература / Психология / Прочая религиозная литература / Эзотерика / Образование и наука