Читаем Чтения по литургическому богословию полностью

Архангельское приветствие смутило Чистую. С удивлением Она сказала Вестнику: "Ты являешься Мне как человек, с непостижимыми словами. Я — не знающая мужа и брака Дева. Отойди от Меня далеко. Ты не прельстишь Меня, говоря, что Господь со Мной и вселится в Мою утробу. Как Я, Отроковица, зачну Необъятного и Невместимого, как буду Матерью Моего Создателя[945], и пространным местом для Превосходящего херувимов. К браку Я не имею отношения, не познала сласти. Как же рожду Сына?[946]"

"Всечистая, — ответил Архангел, — Твое утверждение в чистоте мне радостно. Но приклони Твой слух и внимай мне. Мое вещание — не прельщение. Образ Твоего зачатия выше слова и смысла и словесно невыразим. Святой Дух найдет на Тебя и, осенив творческой силой, совершит зачатие[947]. Ты родишь неродословного Сына, Он сохранит Твое девство неврежденным[948]."

Не оставляя смущения, Пресвятая спросила Явившегося: "Ни одна Дева и никогда не рождала неискусомужне. Бог дал людям закон рождения от общей любви. Ужели ты говоришь о прельщении? Я боюсь Твоего странного приветствия из страха пред греховным склонением. Моя праматерь, некогда приняв образ мыслей змия, была изгнана за это от пользования Божественной пищей[949]".

"Всенепорочная! — продолжал свою речь Архистратиг, — я, предстоящий Богу, послан поведать Тебе слова Божественного Совета. Зачем боишься меня, который более боится Тебя и благоговеет пред Тобою?"

"Предвечное Слово — Создатель сойдет на Тебя, как дождь на руно. Ты примешь Его в утробу и непреложно родишь с плотию. Неопальная купина, по принятии пламени явила тайну Твоего пребывания чистой по рождении. Пусть ныне научит Тебя кров Авраама, вместивший Бога. Он издалека прообразовал Твою Богоприятную утробу. Бог, где хочет, там побеждается порядок естественной жизни человека"[950].

"Я, — молвила Пречистая Архистратигу, — слышала пророка, говорящего в древности о рождении Еммануила некоей священной Девой. Хочу понять, как человеческое естество снесет растворение Божества и как при нетлении Моей чистоты родится с плотью бесплотное Слово?[951]"

"Чистая, — продолжал Архистратиг, — Бог обещал праотцу Аврааму благословить народы в его семени. Сегодня обещание это чрез Тебя принимает конец. Также Твоему праотцу Давиду обещано свыше посадить на престоле его царства плод Твоего чрева. Бог Тебя, красоту Иакова, избрал в селение Слову. Я вижу Тебя, Богоневеста, многосветлой свечой, Богоустроенным чертогом, золотым кивотом. Приими Подателя закона, изволившего чрез Тебя спасти и воссоздать человеческое существо. Веруй этой вести, как вещи. В Тебя вселится вся полнота Божества телесно благословением Присносущного Отца и содействием Св. Духа[952]".

Успокоенная Архангельским объяснением, Пресвятая сказала: "Я принимаю Твои радостные слова, Гаврииле! Пусть будет Мне ныне по Твоему слову. Пусть Бог вселится в Меня и рожду Бесплотного, заимствующего от Меня плоть, чтобы Единый Сильный возвел человека в изначальное достоинство[953]".

"Боже! Душу мою очисти и тело освяти. Сотвори Меня одушевленной церковью и Твоей украшенной скинией, соединив вещественное тело с невещественным светом[954]".

Выражение Девою Мариею покорности Богу в словах Архангелу: "Вот — Я раба Господня. Будь Мне по слову Твоему", — было моментом зачатия Ею Сына Божия. Св. Дух наитствовал на Пренепорочную и сила Вышнего осенила Ее существо. В этот момент Сын Божий вселился в предочищенную и приснодевственную утробу[955].

Какая странная тайна пребывания Невместимого в девических ложеснах и самоограничения временем Сверхвременного[956]. В зачатии воплощенного Бога Пресвятая Дева Мария возвысилась над тленным материнским естеством, превзошла порядок его жизни. Она наглядно для всего мира явилась верхней ступенью Иаковлевой Лествицы, на которой утверждался Бог, согласно видению патриарха Иакова[957].

Таким чертами обрисовывает церковное Богослужение причины общехристианской радости в день Благовещения. Этот праздник есть воспоминание неописуемого богатства Божией благости, когда благодать Божия осенила человеческое существо в лице Девы Марии, обожила его соединением с ним и сотворила его Божией церковью.

Христос Бог наш от Обрадованной Богоматери принял естество, подобно нашему, исключая греха, и возвел его к Себе. "Он воспринял", по выражению св. Феофана, митрополита Никейского, "худшее, чтобы подать лучшее[958]". Некогда первый человек на земле Адам обманулся, возжелав быть Богом и не достиг осуществления своего желания. Но воплощенный Бог Слово, став человеком, благоволил соделать Адама богом.

В день Благовещения человеческая природа вышла из порабощения греху и связанности клятвой, тяготевшей над людьми со времени прародительского грехопадения. Сын Божий тогда предначал восстановление ее из падения принятием Адамовой нищеты, облекшись в чуждое Ему естество[959], ради спасения людей.


16. Идейное содержание богослужения на Рождество Христово

Перейти на страницу:

Похожие книги

Иисус Неизвестный
Иисус Неизвестный

Дмитрий Мережковский вошел в литературу как поэт и переводчик, пробовал себя как критик и драматург, огромную популярность снискали его трилогия «Христос и Антихрист», исследования «Лев Толстой и Достоевский» и «Гоголь и черт» (1906). Но всю жизнь он находился в поисках той окончательной формы, в которую можно было бы облечь собственные философские идеи. Мережковский был убежден, что Евангелие не было правильно прочитано и Иисус не был понят, что за Ветхим и Новым Заветом человечество ждет Третий Завет, Царство Духа. Он искал в мировой и русской истории, творчестве русских писателей подтверждение тому, что это новое Царство грядет, что будущее подает нынешнему свои знаки о будущем Конце и преображении. И если взглянуть на творческий путь писателя, видно, что он весь устремлен к книге «Иисус Неизвестный», должен был ею завершиться, стать той вершиной, к которой он шел долго и упорно.

Дмитрий Сергеевич Мережковский

Философия / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука
Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
12 христианских верований, которые могут свести с ума
12 христианских верований, которые могут свести с ума

В христианской среде бытует ряд убеждений, которые иначе как псевдоверованиями назвать нельзя. Эти «верования» наносят непоправимый вред духовному и душевному здоровью христиан. Авторы — профессиональные психологи — не побоялись поднять эту тему и, основываясь на Священном Писании, разоблачают вредоносные суеверия.Др. Генри Клауд и др. Джон Таунсенд — известные психологи, имеющие частную практику в Калифорнии, авторы многочисленных книг, среди которых «Брак: где проходит граница?», «Свидания: нужны ли границы?», «Дети: границы, границы…», «Фактор матери», «Надежные люди», «Как воспитать замечательного ребенка», «Не прячьтесь от любви».Полное или частичное воспроизведение настоящего издания каким–либо способом, включая электронные или механические носители, в том числе фотокопирование и запись на магнитный носитель, допускается только с письменного разрешения издательства «Триада».

Генри Клауд , Джон Таунсенд

Религия, религиозная литература / Психология / Прочая религиозная литература / Эзотерика / Образование и наука