Читаем Чтения по литургическому богословию полностью

В связи с этим, воздавая должную честь Богоматери, св. Косьма Маиумский вдохновенно замечает:

"Притечем к Богородице и воззрим на держимого Его Сына Божия. При созерцании Его и бесплотные духи удивленно говорили друг другу: "Ныне мы видим чудное. Создавший Адама, носится как Младенец; Невместимый вмещается на руках; Сущий в неописанных Отчиих недрах описуется плотью[1020]".

Священная и неискусобрачная Дева Мария, держа девственными руками Богомладенца — Создателя всех младенцев, — показала подзаконной Церкви — Законодавца, предобручавшего Себя новозаветной Церкви. Высшая святилища храма. Сама освятила Своим вхождением церковные чертоги[1021].

Ветхозаветный храм отверз пред Нею и Богомладенцем свои светлые входы и приготовил Им дары боголепной хвалы[1022].

Конечно, без озарения Св. Духом, никто из евреев не мог в это время естественно провидеть в Назаретской Деве — Богоматерь и в Младенце Иисусе — Сына Божия, давшего Моисею Закон на Синае[1023].

Но эта страшная действительность была свыше открыта двум Иерусалимским праведникам-духоносцам: Симеону Богоприимцу и Анне Пророчице. Они проразумели, по внушению Св. Духа, в Богомладенце — Небесного Человека и Бога Слова во плоти, пришедшего спасти младенца умом — падшего Адама[1024].

В лице Девы Марии их богоозаренным духовным очам предстала Владычица Богородица, чистое жилище Богу, небесная Дверь, херувимский престол, живая скиния Господа, Его многосветлый Чертог[1025]. Принесение Богомладенца Иисуса в храм Пречистой Девой эти праведники поняли не как исполнение долга очищения, но как способ уверения людей в истинном приятии Спасителем плоти от Девы[1026]. Христос, как Господь, очищающий всех людей от грехов и сохранивший Пречистою Свою Матерь — Деву, не нуждался в жертве очищения[1027].

Симеон Богоприимец и Анна Пророчица, движимые Св. Духом, встретили Св. Семейство во внутреннем дворе Иерусалимского храма.

Из церковных песнопений видно, что праведный Симеон был маститый старец, предочистивший душу святой жизнью и делами благочестия. Он происходил из священнического рода и, вероятно, за обилие благодатных дарований назван в одной Сретенской стихире "Святителем[1028]".

Анна Пророчица, дочь некоего Фануила из колена Асирова, подобно прав. Симеону, была преподобная и целомудренная подвижница, угождавшая Богу постом и молитвою день и ночь. Ей тогда было от роду 84 года[1029].

Когда праведный Симеон подошел во храме к Пречистой Деве и с величайшим благоговением смотрел на Нее и на Богомладенца, Она сказала ему: "Симеон, носитель несказанных тайн! Прими на руки, как Младенца, Господа славы и спасение мира... на Которого ты надеялся. Он — Божественное утешение Израиля, Владыка закона и Исполнитель законного порядка[1030]".

Старец поклонился до земли Богоматери и сказал:

"Радуйся, Чистая! Ты, как престол, держишь Бога и носишь Огнь ... Боюсь объять Бога — Младенца ... Правда, Исаия некогда очистился принятым от Серафима углем. Ты же подаешь мне носимого Тобою Невечернего Света... Страшусь обнять моими руками Превечное Слово, рожденное от Отца[1031]".

С этими словами Симеон, трепеща, простер престарелые руки, взял в объятия первовечное воплощенное Отчее Слово и облобызал Его. Он обнимал и лобызал Того, "Которого трепещут небесные силы[1032]".

Затем старец в последующих словах своих исповедал Богомладенца Владыкой жизни и смерти и пророчески возвестил о грядущем страдании Его на кресте, смерти, воскресении и просвещении Им спасаемых народов[1033].

Св. Патриарх Гермоген, представляя Симеона Богоприимца носящим Господа Иисуса, не может удержаться от восклицания, и говорит в одной стихире: "Симеон! скажи Кого ты в церкви носишь на руках? К Кому простираешь обращение? Это — Бог Слово, воплотившийся ради нас[1034]".

И как было не изумляться Патриарху песнопевцу, когда ужасались этого зрелища сами Ангелы, видя Бога Слова во плоти сидящим и восклоняющимся на старческих руках, как на престоле, и херувимской колеснице[1035].

Между тем, прав. Симеон, держа Господа в объятиях, вдохновенно произнес следующие бессмертные слова: "Владыка! Ныне Ты с миром отпускаешь меня к тому блаженству (за гробом). Мои глаза увидели Тайну, сокрытую от веков, и явившуюся в конце дней. Я увидел в Тебе Свет, рассеивающий омрачение неверующих народов и дающий славу новоизбранному Израилю. Узрев моего Спасителя, я ныне освобождаюсь от уз земной жизни[1036]". "Теперь, Господи, отпусти Твоего раба от союза с этой плотью к бесконечной, нестареющей жизни, ибо я видел Тебя,— Жизнь всех[1037]". "Отпусти меня возвестить Адаму, что я в образе Младенца видел Тебя, непременного, превечного Бога и Спасителя... Я пойду принести благую весть находящимся во аде Адаму и Еве о том, что Бог, Избавитель земного рода, придет до ада. Он подаст прощение всем пленным и прозрение слепым[1038]". "Христе! Ты даровал мне радость Твоего спасения. Прими Твоего служителя, утружденного старостью[1039]".

Перейти на страницу:

Похожие книги

Иисус Неизвестный
Иисус Неизвестный

Дмитрий Мережковский вошел в литературу как поэт и переводчик, пробовал себя как критик и драматург, огромную популярность снискали его трилогия «Христос и Антихрист», исследования «Лев Толстой и Достоевский» и «Гоголь и черт» (1906). Но всю жизнь он находился в поисках той окончательной формы, в которую можно было бы облечь собственные философские идеи. Мережковский был убежден, что Евангелие не было правильно прочитано и Иисус не был понят, что за Ветхим и Новым Заветом человечество ждет Третий Завет, Царство Духа. Он искал в мировой и русской истории, творчестве русских писателей подтверждение тому, что это новое Царство грядет, что будущее подает нынешнему свои знаки о будущем Конце и преображении. И если взглянуть на творческий путь писателя, видно, что он весь устремлен к книге «Иисус Неизвестный», должен был ею завершиться, стать той вершиной, к которой он шел долго и упорно.

Дмитрий Сергеевич Мережковский

Философия / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука
Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
12 христианских верований, которые могут свести с ума
12 христианских верований, которые могут свести с ума

В христианской среде бытует ряд убеждений, которые иначе как псевдоверованиями назвать нельзя. Эти «верования» наносят непоправимый вред духовному и душевному здоровью христиан. Авторы — профессиональные психологи — не побоялись поднять эту тему и, основываясь на Священном Писании, разоблачают вредоносные суеверия.Др. Генри Клауд и др. Джон Таунсенд — известные психологи, имеющие частную практику в Калифорнии, авторы многочисленных книг, среди которых «Брак: где проходит граница?», «Свидания: нужны ли границы?», «Дети: границы, границы…», «Фактор матери», «Надежные люди», «Как воспитать замечательного ребенка», «Не прячьтесь от любви».Полное или частичное воспроизведение настоящего издания каким–либо способом, включая электронные или механические носители, в том числе фотокопирование и запись на магнитный носитель, допускается только с письменного разрешения издательства «Триада».

Генри Клауд , Джон Таунсенд

Религия, религиозная литература / Психология / Прочая религиозная литература / Эзотерика / Образование и наука