Читаем Что имеем — не храним (СИ) полностью

– Знаешь, когда я служил в Бирме… – начинает он, и Джерси очень интересно выслушать эту историю. Но пока Джорджи задумчиво гладит его бедро, он готов слушать все, что угодно. Они все рассказывают о своих проблемах, как будто это поможет им не платить или не сосать. – Когда я служил в Бирме, – тем временем продолжает Джорджи, – все было по-другому. То есть, ну, это сейчас говорят, что в армии херово с бабами, и мужики только и ебут друг друга туда-сюда, но знаешь, Джерси… тогда, бля, было другое время, – он наконец поднимает открытый мальчишеский взгляд. – Тогда всего этого не было. У меня вот, знаешь, мог быть хоть десяток шляп по лондонской моде, я мог ночи напролет водить в свой дом офицеров, петь им под банджо и, подумать только, помадить волосы на прямой пробор… – он смеется себе под нос, жмурясь, и Джерси замечает, что его речь с ярким акцентом непроизвольно стала мягче. – И никто ничего не думал. Это сейчас бы кто хочешь мог сказать, что я был каким-то пидором, но хочешь верь, хочешь нет, Джерси, я никогда не спал с мужиками. Я, бля, даже не целовался с мужиком до того… в прошлый раз. Я жену себе, бля, мог за пятьсот рупий взять, но если б кто предложил мне за еблю под хвост хоть мешок этих сраных рупий, я бы нос ему в череп вбил, не задумываясь. А сейчас что? Сейчас я собираюсь отсосать тебе за две штуки баксов, заебись просто, – он шумно выдыхает, совсем невесело усмехаясь и утыкаясь лбом в колено Джерси.



– Ты меня не разжалобишь, Джорджи, – Джерси спокойно поправляет очки на слегка вспотевшем от жары носу.



– Да иди ты, бля, я не для этого… – Джорджи мигом вспыхивает, снова задирая лицо, но Джерси прерывает его поднятием ладони.



– Ты думаешь, я всего этого не знаю? Что раньше было лучше и прочую такую херню? Я старше тебя на сотню лет, я это, блядь, отлично знаю, – но он не говорит подробно. Не хочет говорить.



Темно, сыро, ремень дерет шею. Тело слабое, рыжие колтуны залепили лицо. Жарко, жарко, жарко, пот течет, мухи кусают, руки в дерьме. Она спускается, бросает отскобленных подчистую костей, плачет. Боится. Молится. Крест на тощих титьках жжется. Руки злые, слова злые. Сверху топочут детские ноги, бедность, прилежание, радость. Тоже спускаются, кидают камнем, подходят. Жалеют. Боятся. Сносят хлеб. Холодно. Жарко. Она снова здесь. Принесла огонь. Режет рыжие волосы, режет слабые руки. Молится, припадает. Просит. Жертвует.



И дьявол приходит.



– Я уже говорил, мы в одной лодке. И я все это тоже застал. Только знаешь, что я делал, пока ты вкушал сладкую рыбку, запеченную белокурой женушкой? Я жрал, Джорджи, – и Джерси откидывается на спинку дивана, довольно жмурясь от воспоминаний. – Простаков жрал, у скота их кровь сосал и детьми закусывал. Ты вот знаешь, каково оно, когда загонишь от самой фермы жирного малолетка в лес поглубже, где у него ноги в земле увязнут, прижмешь к пахучей сосне, развернешь мордахой поросячьей к себе, – а у него уже штаны обгажены и щеки обсопленные трясутся? А ты эту розовую щеку – раз – и сдерешь зубами. И он кричит, и ссыт себе по ногам, а ты рвешь, рвешь его лицо, и знаешь, что, Джорджи? – Джерси увлеченно приоткрывает один глаз. – Не заметишь, когда он перестанет кричать. А потом на ферму обратно – и там упьешься молоком из жирной коровьей сиськи, пока оно с кровью брызгать не начнет. Пока она не сдохнет. А потом фермер сдохнет, и вся его семья. Потому что когда ты начал рвать – уже не остановиться, блядь, и ни одна ебаная сука Белоснежка не придет и не схватит тебя за шкирку своей бабьей ручишкой. Потому что ты дьявол и ебал их всех, – он делает паузу на выдох. – Думаешь, что, мне ебля с тобой и с твоими шлюхами в радость? Мне жрать нечего, Джорджи. А если не жрать столько, сколько я – и за суррогат две штуки отвалишь, – он замолкает, вроде собираясь продолжить, но только машет рукой, открывает глаза и подается вперед. – Короче, знаю я это все, про "раньше". Но сейчас этого ни хера нет. Сейчас все меняется. И сегодня я трахну тебя в рот, а завтра – ты меня, – он вглядывается в Джорджи, и черные тени от лампы окрашивают его глаза. – Жизнь стала странной штукой, Джорджи-бой, но мы все приспосабливаемся. Так или иначе. В этом весь смысл ебучей лодки.



Джорджи обдумывает сказанное некоторое время, но потом согласно кивает.



– Понял, – он молчит еще, видимо подбирая слова. – Знаешь… ну, ты ведь, бля, толковый мужик, Джерси. И… короче, типа с тобой это все не так дерьмово, как… – он еще пытается сформулировать что-то приятное, но качает головой. – Ладно, бля, забудь. Давай просто сделаем это, – он делает еще глоток из стоящей рядом бутылки и решительно тянется к поясу Джерси.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее