Читаем Что хочет женщина… полностью

Поднявшись на крыльцо, он остановился перевести дыхание. Дверь была приоткрыта, и Стюарт скользнул внутрь, стараясь успокоить взбудораженные нервы. Несколько секунд он прислушивался: сверху доносился слабый шум голосов. Стюарт бесшумно взбежал по лестнице, двигаясь так тихо, как только позволяли обстоятельства. От верхней площадки вел коридор, по обе стороны которого тянулись двери. Готовый в любой момент побежать, Стюарт осторожно пробирался вперед и едва не выдал себя, когда свернул за угол и увидел фигуру, маячившую за приоткрытой дверью.

– Теренс?!

Отец повернулся и прижал палец к губам. Стюарт, послушно замолчав, встал рядом с ним и прислушался. Голос Шарлотты, четко произносивший звонкие английские слова. И мужской голос, мягкий, с чужеземным акцентом.

«Итальянец!» – подумал Стюарт со смесью тревоги и возбуждения. Они нашли похитителя! И Шарлотта сейчас с ним, в той комнате!

Теренс взмахнул рукой, и Стюарт подался вперед.

– Там две дамы, – прошептал Теренс в ухо Стюарта, едва двигая губами. – Он, похоже, им угрожает. Твоя приятельница говорит вполне отчетливо, но я не понимаю, что отвечает мужчина.

– Он итальянец, – выдохнул Стюарт. – Как долго ты здесь?

– Я проследил за твоей приятельницей от нашего дома.

Стюарт мысленно велел себе расспросить отца позже.

– Не знаешь, он вооружен?

– Я видел, как он пришел. Пистолет.

Стюарт кивнул.

– Нужно вытащить его оттуда. Только как мы уведем его подальше от дам?

– Ты принес оружие? – перебил Теренс.

Стюарт поморщился и покачал головой. Теренс нахмурился, но в его глазах не было раздражения.

– Что мы будем делать, когда он выйдет?

Стюарт глянул вниз. Теренс, как всегда, опирался на трость черного дерева; длинные костлявые пальцы сжимали рукоять в виде львиной головы.

– Там спрятана шпага?

Теренс проследил за его взглядом:

– Да.

– Я подниму шум. На лестничной площадке стоят высокие часы. Я могу спихнуть их вниз. Спрячься за дверью. Когда он выйдет в коридор и направится ко мне, ударь его шпагой в спину. Матушка сказала, что у Шарлотты есть пистолет. Если она сумеет, несомненно, пустит его в ход.

– У него тоже пистолет, – резко напомнил Теренс. – Что, если он просто пустит в тебя пулю?

– Ударь его шпагой в спину, – повторил Стюарт. – Только это сделай! Я сам о себе позабочусь. Постарайся, чтобы он не вернулся в комнату.

Теренс почти неверяще уставился на него. Стюарт вдруг понял, что сейчас нормально говорил с отцом. Впервые за много лет.

Выведенный из равновесия, он кивнул в сторону двери.

«И об этом подумай позже», – сказал он себе, потихоньку подкрадываясь к старым часам. Они давно остановились. Маятник был неподвижен. Исцарапанная спинка была прислонена к стене. Он сумел просунуть туда руки и наклонил часы к себе. Если повезет, он перекинет их через перила, и они с грохотом свалятся на пол первого этажа. В самом худшем случае они просто рухнут здесь же, в коридоре, с таким же грохотом.

Стюарт напрягся и поднял голову, чтобы дать Теренсу сигнал…

И в ужасе увидел, как отец распахнул дверь комнаты и переступил порог, вытянув руку с тростью.


– Немедленно перестань!

К полному потрясению Шарлотты, в комнату ворвался Теренс Дрейк. Глаза у него были дикие, седые волосы стояли дыбом. Он замахнулся тростью на Данте. В солнечном свете сверкнуло острие шпаги.

– Как ты смеешь угрожать этим женщинам?!

Несколько мгновений Данте в изумлении глазел на него, прежде чем поднять пистолет и выстрелить. Грохот почти заглушил вопль Сьюзен, которая тут же мешком свалилась на пол, увлекая за собой Шарлотту. Теренс вскрикнул. Трость покатилась по полу. Больная нога подогнулась, и он тоже рухнул на пол. Стоявшая на коленях и пытавшаяся успокоить рыдающую племянницу Шарлотта не могла разглядеть, куда его ранило. Данте опустил пистолет и язвительно ухмыльнулся:

– Старый дурак!

– Какого…

В дверях появился Стюарт. Он окинул взглядом сцену и, выкрикнув проклятие, кинулся на Данте, хотя тот поднял пистолет, чтобы ударить им противника в лицо. Шарлотта рванулась вперед, схватила чайник и метнула в итальянца. Чайник ударил его в плечо, выбив из руки пистолет. Послышался звон разбитого фарфора, и в эту секунду Стюарт ударил Данте в живот. Оба повалились на пол.

Сьюзен снова вскрикнула, и Шарлотта толкнула ее за столик, а сама принялась искать свой пистолет.

Мужчины продолжали бороться. Внезапно Шарлотта заметила блеск ножа, поднятого над спиной Стюарта. Одним ловким движением она взвела курок, прицелилась и выстрелила. Отдача едва не сломала ей запястье. Уши заложило. Откуда-то издалека донесся крик мужчины. Она уронила пистолет и повернулась к распростертой на осколках посуды Сьюзен.

– Ты ушиблась? – ахнула Шарлотта.

Сьюзен, лежавшая с широко открытыми глазами, слегка качнула головой. Но Шарлотта, подскальзываясь на осколках блюдец и задыхаясь от пороховой вони, уже пробиралась к Стюарту и Данте.

Данте, всхлипывая, свернулся калачиком и держался за руку. Кровь сочилась между пальцами. Превосходно! Она попала в него!

Перейти на страницу:

Все книги серии What a Woman Needs - ru (версии)

Похожие книги