Читаем Что мне нравится в… полностью

Лютер в Вормсе оказался в полном одиночестве. Император с презрительной миной воскликнул: «Этому монаху никогда не удастся превратить меня в еретика!» Как и ожидалось, совет осудил Лютера. Ему было запрещено заниматься преподавательской деятельностью, и он был лишен гражданских прав.

Книги его были сожжены, но их содержание не смог уничтожить ни огонь, ни дым.

Несмотря на всеобщее презрение и преследование, весть Лютера глубоко проникла в сердца простых людей. Восемь лет спустя после совета в Вормсе группа немецких князей выступила в защиту учения Лютера. Они сформировали союз, который выразил протест в связи с предпринимаемыми повсюду попытками покончить с Реформацией.

От этого протеста, выраженного князьями в Шпейере в 1529 году и возник термин «протестантство».

Учение Лютера быстро распространилось по всей Европе, особенно в Скандинавии. Сторонники Лютера на заре колониальной истории пересекли Атлантику. На берегу Гудзонского залива в 1619 году они отметили свое первое Рождество в Америке.

Первоначальные церкви, организованные лютеранами-иммигрантами, были маленькими, и в них часто не хватало пасторов.

Но, по мере того как в Соединенные Штаты прибывало все больше лютеран, эта деноминация очень быстро росла. Конгрегации объединялись в группы, известные под именем синодов.

Сегодня американские лютеране объединены в рамках дюжины отдельных синодов. Всего несколько синодов объединяют большинство наших лютеран, которых в стране насчитывается 18 миллионов человек. Лютеранская Церковь в Америке — ее самая большая группа, — и Американская лютеранская церковь, занимающая по численности третье место, в настоящее время объединяются.

К ним присоединяется и Ассоциация евангелических лютеранских церквей.

Вновь образовавшийся синод таким образом объединяет более пяти миллионов крещенных членов.

Второй по численности лютеранской организацией в Америке, которая насчитывает 2,7 миллиона человека членов, является Миссурийский синод.

Из своей штаб-квартиры, расположенной в Сен-Луисе, она ведет передачи с самой старой в мире религиозной радиостанции. Их передача «Час лютеранина», которую поддерживает Лютеранская лига мирян, пользуется популярностью более чем в ста странах мира.

Мой дорогой друг Освальд Гоффман вот уже в течение тридцати лет является ведущим этой передачи. Я благодарю Бога за содействие его такому ревностному и плодотворному служению. Мы с ним провели беседу в Сент-Луисе.

Вандеман: Доктор Освальд Гоффман, ведущий радиопередачи «Час лютеранина», я просто счастлив, что имею возможность сегодня беседовать с вами.

Гоффман: Благодарю вас, д-р Вандеман.

Вы мне оказали своим приглашением честь.

Мы, лютеране, испытываем большое уважение к вам и вашему народу, которые начали радиопередачи давным-давно, а потом и по телевидению, с самого начала, когда оно только входило в обиход.

И вы использовали эти средства для провозглашения Евангелия во всем мире.

Вандеман: Благодарю вас за вашу доброту.

На протяжении многих лет вы являлись для меня истинным вдохновением. Вы обогатили мое служение. Я, наверное, догадываюсь, что вы мне ответите, если задам вам такой вопрос: почему вы лично являетесь христианином-лютеранином?

Гоффман: Ну, видите ли, я называю себя христианином, так как являюсь последователем Иисуса Христа. Я — лютеранин не потому, что следую учению Мартина Лютера, но потому, что подобно Лютеру, заявляю о своей верности Иисусу Христу. Лютеру пришлось пройти через громадные муки опыта, чтобы сделать свое великое открытие. Его вела вперед душевная борьба, и в результате он осознал, что Евангелие не зависит от дел, которые мы совершаем, но доброты и милости Божьей, которые источаются из Его сердца людям и проявляются в мире в Иисусе Христе.

Вот что такое Евангелие.

Вандеман: Ваши слова заставляют нас трепетать, они проникают вглубь наших сердец. Вы сказали, что Мартин Лютер сделал «великое открытие». Значит, в каком-то смысле он открыл пренебрегаемую прежде истину?

Гоффман: Конечно, так оно и несомненно было.

Нельзя сказать, что такая истина вообще отсутствовала. Нет, она была частью предания церкви, начиная с апостольского века, но наслоение веков скрыли ее и люди начали считать, что это они вносят во все это свой громадный вклад. Лютер твердо заявил свое «нет». Изучив Священное Писание, он выяснил, что вклад в наше спасение исходит от Бога. Благодаря Богу мы пребываем в Иисусе Христе, — как об этом поведал коринфянам апостол Павел. Тот человек, который сформирован под влиянием веры, — будет жить.

И Лютер стал таким человеком, каким мы его знаем, — с сильным характером, исполненным веры и любви, посредством которой действует наша вера. Мартин Лютер представил лучшие качества человека, когда он говорил о вере и любви.

Вандеман: И он перевел Библию на язык, доступный простому народу.

Гоффман: Да, конечно, он сделал такой перевод, и нужно признаться, превосходный перевод. Для Лютера за каждым греческим или иудейским словом текста Священного Писания стояла великая фигура Бога.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика