Читаем Что мне нравится в… полностью

Вандеман: Прекрасные слова! Благодарю вас, Нил, за то, что вы сегодня пришли к нам и поучаствовали в передаче.

Сейчас, когда мы подходим к концу нашей книги, я призываю вас возрадоваться вместе со мной грядущему приходу Иисуса, этой одной из наиболее пренебрегаемых до сих пор истин, открытой вновь сегодня в нашем мире. Что может быть лучше такой вести, что может быть лучше такого душевного утешения?

Я мысленно возвращаюсь ко Второй мировой войне, к тем мрачным дням, когда в результате «блицкрига» пала Польша.

Вскоре нацистские орды захватили Европу, угрожая вообще изгнать свободу с лица земли.

Затем пришел день победы. Мужественные и смелые молодые парни отдавали свои жизни на пустынных пляжах Нормандии. Они умерли, чтобы дать нам возможность жить.

Наконец, долгая война окончилась. Невыносимая радость охватила весь мир.

На землю вернулся мир.

Свобода была сохранена для наших детей.

Только представьте себе, — если конец Второй мировой войны вызвал у людей столько радости, что же мы почувствуем, когда вернется Иисус? Представьте себе этот день, если только можете. Сын Божий направляется к земле через усыпанное звездами пространство, и в сопровождении миллионов ангелов.

И затем громовым голосом Он возвещает: «Все спящие в прахе земли, пробудитесь! Воскресните и наследуйте вечную жизнь!» Этот голос, обращенный к нашим дорогим умершим, будет услышан повсюду в мире. Семьи вновь соединятся. Дети, унесенные костлявой рукой смерти, вновь окажутся в объятиях родителей. Что за чудесный день воссоединения! А что это означает лично для вас? Для меня? Это означает, что существует нечто лучшее, чем просто этот день! Только задумайтесь на минутку. Представьте, что будет означать этот день для калек, слепых, для всех, ослабленных болезнями, для всех мучимых отчаянием и страхом…

Представьте, что он будет означать для здоровых, нормальных людей, которые любят жизнь и хотят жить дальше. Видите ли смерть может показаться благом для тех, чьи тела измучены болезнью. Но для здоровых людей смерть означает только разочарование в своих надеждах, утрату иллюзий, разбитые стремления.

Вот перед вами ответ на угрозу смерти. На ее тонкое жало. Не все может сделать человек, но он должен уповать на обещания воскресения, данное Тем, Кто Сам продемонстрировал свою такую способность.

Вот где наша надежда! Хотите ли вы приготовиться к этому дню? Это можно сделать. Для этого нужно всем сердцем отдаться Господу нашему Иисусу Христу. Всем разумом довериться Ему и идти за Ним, туда, куда Он поведет нас.

Друг мой, ты в состоянии встретиться в мире с Господом, когда Он вернется, чтобы взять нас домой.

И Он вернется очень скоро.

Я призываю вас заранее забронировать себе билет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика