Читаем Что может быть лучше плохой погоды. Тайфуны с ласковыми именами полностью

Рассказ не очень богат фактами, но длится он около часа. Всплывает ряд существенных моментов: становится известным имя того, кто давал задания, имена людей на местах; проясняется характер заданий – всего их было шесть, выполнявшихся в различных странах социализма во время командировок.

Затем идут вопросы. Они касаются пробелов, даже самых ничтожных, в рассказе Моранди; с учетом смысловой связи ставятся новые вопросы, обрываются ответы, возникают вопросы, подсказанные услышанным.

– Откройте окно, ради бога! – умоляет Моранди упавшим голосом.

Лицо его залито потом, веки отяжелели. Куда девалась его спесь? Ни колебаний, ни страха – весь его вид говорит только о смертельной усталости.

Вопросы заканчиваются к половине пятого. В комнате покачиваются пласты табачного дыма – не продохнешь. У

меня адски болит голова – совсем как в Венеции. Я подхожу к окну и распахиваю его. Моранди, откинувшись на спинку стула, какое-то время жадно вздыхает льющуюся в комнату прохладу, шевеля, как рыба, толстыми губами.

– А теперь по части финансов, – говорю я после небольшой паузы, когда окно снова закрыто. – Должен вам сказать, что дело, которым мы только что занимались, является для меня совершенно случайным. Гораздо более случайным, чем для вас. Я мирный гражданин и если дал согласие оказать кое-кому услугу, то лишь в силу того, что меня примерно так же зажали в тиски, как и вас. По профессии я фабрикант.

Моранди поднимает свои сонные глаза и смотрит на меня с некоторым удивлением.

– Фабрикант?

– Именно. Часы «Хронос». В настоящее время моя продукция не находит сбыта. Моя судьба целиком зависит от рынка. Предложил сделку «Зодиаку», но мне ответили весьма уклончиво. А вы там работаете.

– Я в «Зодиаке» мелкая сошка.

– Но поддерживаете связи с теми, что покрупней.

– Чисто служебные. И вам не мешает знать, что «Зодиак» – тяжелая машина. Пока раскрутится…

– Мы могли бы предложить комиссионные лично директору.

Моранди скептически усмехается:

– Не настолько вы богаты. А мне что вы предлагаете?

– В зависимости от вашей услуги.

Он слегка морщит лоб и смотрит на меня задумчиво, как бы соображая что-то.

– Давайте мне пять тысяч, и ваша сделка обеспечена. С

«Зодиаком», но без участия его людей.

– Пять тысяч франков?

– Пять тысяч долларов.

– Это выше моих возможностей. Но если согласитесь на три тысячи…

– Вы злоупотребляете тем, что я в ваших руках, – бормочет Моранди. – Так и быть, четыре тысячи.

– А где гарантия, что сделка состоится?

– Странный человек! – устало вздыхает усатый. – Вы мне жизнь не гарантируете, а хотите, чтобы я гарантировал вам сделку.

– Ладно, – уступаю я и достаю бумажник. – Кто он?

– Рудольф

Бауэр, экспортно-импортная контора,

Мюнхен. Сейчас я напишу вам письмо.

– Только не вздумайте писать, что и ему перепадет четыре тысячи.

Моранди снова страдальчески вздыхает, затем встает, вынимает из ящика стола бумагу, конверты со штампом отеля и принимается за письмо, исторгая время от времени мучительные вздохи. Неврастеник.


4


– Последний раз, помнится, у вас были каштановые волосы…

– Да, а теперь я брюнетка. Вам нравится?

– Наоборот. Так вы кажетесь экзотичней… и более зрелой.

Разговор ведется между мною и моей секретаршей, происходит он на вокзале, где мы только что встретились.

В этот вечер Эдит, судя по всему, не в лучшем настроении, и замечание по поводу зрелости едва ли нравится ей.

– Да и вы не кажитесь юношей, – отвечает женщина, не считаясь с тем, что имеет дело со своим шефом.

Очевидно, она права. После того как ты провел бессонную ночь и целый день на ногах, не так-то просто казаться молодым, особенно в моем возрасте. Зато самочувствие у меня превосходное.

– Что ж, будем садиться. Для приятных бесед у нас времени хватит, в нашем распоряжении целая ночь.

И, желая умилостивить экзотическую брюнетку своей галантностью, я беру у нее чемоданчик.

Наши купе рядом. Притом сообщаются дверью. Это обстоятельство, вероятно, рождает в голове Эдит кое-какие предложения, но она молчит. Мы стоим в коридоре, возле окна, давая возможность проводнику приготовить постели.

На перроне оживление – через три минуты поезд трогается.

– Вы бывали в Мюнхене?

– Никогда.

– Жалко.

Однако она не спрашивает почему и рассеянно глядит в окно.

– Вы не в настроении.

Эдит бросает на меня острый взгляд.

– Заметно?

– Не очень, но догадаться можно.

– Я редко бываю в настроении. Хорошее настроение у человека, как мне кажется, бывает не без причин.

– Так могут рассуждать только алкоголики, – возражаю я. – Женщине вашего возраста нужна причина лишь для того, чтобы быть не в настроении.

– Я могу быть не в настроении и без особых причин. С

меня хватает постоянных. Впрочем, оставим это.

Помолчав, она снова бросает на меня взгляд и добавляет:

– Завидую людям вроде вас.

– Почему? Потому что я владелец «Хроноса» или…

– Потому что вы не унываете даже в тех случаях, когда дела ваши далеко не радуют вас.

– Мои дела идут отлично.

– Вы имеет в виду переговоры с фирмой «Зодиак»?

Ирония ясна и без шестого чувства.

– Да, и это, – спокойно отвечаю я.

Женщина смотрит на меня недоверчиво, но возражать не намерена.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир приключений (изд. Правда)

Похожие книги