— Знаешь, золотко, сегодня мне потребуется что-нибудь покрепче чая, — сказала она. — Достань бренди, ладно?
— Но еще слишком рано, — запротестовала Рене. — Вы еще даже не обедали!
— Рано, не рано — мне плевать! — воскликнула мисс Тренч, хлопнув по ноге рукой с синими венами. — Всего один глоточек бренди! Делай, что я сказала! За что я тебе плачу?
Рене покачала головой.
— Хорошо, — согласилась она, вставая и направляясь на кухню. — Но когда врач узнает, он будет очень недоволен.
— Ничего он не узнает, если ты ему не скажешь! — хрипло прокричала мисс Тренч.
Когда Рене скрылась из виду, старуха слабо улыбнулась Пег и Иззи.
— Ребенка Клары не отдали на усыновление, потому что это была особенная девочка, — сказала она.
— Как это понимать? — удивилась Пег.
— Она была рождена здоровой матерью, — сказала мисс Тренч. — Ее лечащий врач знал, что ребенок тоже будет здоров. Он был уверен, что душевная болезнь ей не грозит.
— Хотите сказать, — у Пег округлились глаза, — что Клара не была сумасшедшей? Что она по ошибке оказалась в психлечебнице?
— Верно, — подтвердила мисс Тренч.
— Ее врач это знал?
Мисс Тренч кивнула.
— Почему же ее держали там? — спросила Иззи. — Почему ее не отпустили?
— Тогда все было по-другому, — вздохнула мисс Тренч. — В лечебницах было полно здоровых людей, особенно женщин. А мы думали, так и надо.
— Но вы сказали, врач знал, что Клара здорова, — напомнила Пег.
— Сначала не знал, — ответила мисс Тренч. — Мы все считали ее душевнобольной. Ситуация была непростая, потому что в ней были замешаны другие люди. Когда доктор Роуч понял, что она всего лишь несчастная молодая девушка, которая поссорилась с родителями, было слишком поздно. Ничего было не исправить.
— Как это? — в бешенстве спросила Иззи и сама испугалась того, какая злость ее охватила.
— Жена доктора Роуча не могла иметь детей, — объяснила старуха. — Они пытались, но бедняжка то и дело выкидывала.
Иззи закрыла живот рукой, почувствовав, что ее сейчас стошнит.
— Врач забрал ребенка Клары? — спросила Пег.
В эту минуту с бутылкой бренди вернулась Рене. Она налила немного в чашку мисс Тренч и поставила бутылку на стол. Старуха с хлюпаньем осушила чашку.
— Правильно, — подтвердила мисс Тренч. — Он забрал ее себе и воспитал как родную дочь.
— А где он сейчас? Вы знаете, чем он занимается? — спросила Пег.
— Знаю, — ответила мисс Тренч. — Лежит со своей женой на кладбище в Итаке. — Она без выражения уставилась на журнальный столик. — Никогда не понимала, почему она с ним так и не развелась.
— А дочь Клары? — продолжила расспросы Пег. — Что с ней?
— Насколько я знаю, она жила в Итаке. Работала учительницей. В младших классах, кажется.
У Иззи упало сердце.
— Работала? — переспросила она.
— Сейчас она, наверное, уже на пенсии, — пояснила мисс Тренч. — Ей седьмой десяток пошел, по моим подсчетам.
Иззи с облегчением вздохнула.
— Вы знаете, как ее зовут?
Мисс Тренч кивнула.
— Сьюзан, — сказала она. — Супруга доктора Роуча как-то приводила девочку к нему на работу. Ей тогда было годика четыре. Доктор был очень недоволен. Он сказал жене, чтобы она больше никогда так не делала. У меня тогда глаза на лоб полезли, когда я поняла, чей это ребенок.
— Вы ему что-нибудь сказали? — спросила Иззи. — Доктор Роуч понял, что вы знаете правду?
Мисс Тренч, нахмурившись, покачала головой.
— А смысл?
— Сьюзан знала, что она им не родная дочь? — спросила Пег, потом дотронулась до колена Иззи, ласково посмотрела на нее и осторожно произнесла: — Я понимаю, ты считаешь, что Сьюзан должна прочитать дневник своей матери. Но если она не знает, что ее удочерили, то, наверное, лучше ей и не говорить.
— Все она знает, — перебила мисс Тренч. — Миссис Роуч была прекрасной женщиной. Она показала мне Сьюзан и сказала, что не хочет, чтобы девочка случайно узнала о том, что ее удочерили, как это произошло с ней. Она объяснила дочери, что Бог разрешил ей самой выбрать себе ребенка. И она выбрала ее.
— Вы часто видели Сьюзан после того, как они ее забрали? — спросила Пег.
— Всего раз, — ответила мисс Тренч. — Она была такая миленькая, совсем как ее мать, но темноволосая и с карими глазами.
Старая женщина вытерла мокрые щеки.
— И как ее отец Бруно, — тихо заметила Иззи.
— Точно, — подтвердила мисс Тренч.
— Постойте, — вскинулась Иззи. — Откуда вы знаете про Бруно?
Мисс Тренч поджала губы и жадно отхлебнула чай, смешанный с бренди. Она наклонилась, чтобы поставить чашку с блюдцем на стол, но руки так сильно дрожали, что она их чуть не уронила. Рене забрала у нее чашку и вернула на поднос.
— Может, сделаем перерыв? — предложила она. — Она устала от воспоминаний.
Но мисс Тренч взмахнула рукой и затрясла головой.
— Нет, нет! — возразила она. — Я и так слишком долго молчала. Я хочу снять груз с души, пока не умерла. — Она набрала воздуха и медленно выдохнула. — Бруно приехал в Уиллард, чтобы спасти Клару.
Иззи ахнула. Ее бросило в жар.
— Ему это удалось? — спросила она.
— Нет, — ответила мисс Тренч, и ее глаза вновь наполнились слезами. — Доктор Роуч и его запер в лечебницу.