Читаем Что осталось после нее полностью

Вдоль позвоночника Иззи, будто змея, заструился холод, а шею сжали ледяные пальцы. Она с трудом сглотнула — девушка не верила своим ушам.

— Вы уверены? — изумленно спросила Пег.

— Еще бы, — кивнула мисс Тренч. — Я работала в тот день, когда его принимали.

— Это случилось до или после рождения Сьюзан? — спросила Пег.

— После, — ответила мисс Тренч.

— Значит, доктор Роуч уже забрал ребенка, — утвердительно сказала Пег.

В животе у Иззи ворочался тяжелый камень.

Мисс Тренч кивнула. Поджатые губы превратились в тонкую нить.

— Тогда я не знала, где девочка. Я думала, ее отдали в Общество усыновления, чтобы для нее подыскали подходящую семью.

— Клара и Бруно виделись в больнице? — спросила Иззи.

Мисс Тренч кивнула.

— Виделись. Спустя год примерно. Никогда не забуду, как они танцевали в День святого Валентина. Они были такой красивой парой! Они думали, никто не знает, что они нашли друг друга, но я-то знала.

— Почему же вы ничего не сказали? — воскликнула Иззи. — Почему не помогли им?

— А какой от меня прок, — вздохнула мисс Тренч. — Я же мелкая сошка. К тому же родственникам Клары и Бруно не было до них дела. К кому бы я обратилась? Если бы доктор Роуч об этом узнал, они бы никогда больше не увиделись. А так они могли бы встречаться на праздниках, когда мужчинам и женщинам разрешали общаться. Грустно, конечно, но хоть что-то.

— Кто-нибудь рассказал Сьюзан о том, кто ее родители? — спросила Иззи. — Она знала, что они лечились в Уилларде?

Мисс Тренч опустила глаза.

— Она знает, что ее мать была пациенткой, — сказала она. — Но доктор Роуч соврал жене, будто Клара умерла при родах. Наверное, Сьюзан сказали то же самое.

— Значит, Сьюзан всю жизнь думала, что ее сумасшедшая мать умерла, — тихо, без выражения произнесла Иззи.

Мисс Тренч пожала плечами.

— Наверное.

— А вам не кажется, она имела право знать, что Клару насильно удерживали в психбольнице? — вскипела Иззи.

Мисс Тренч затрясла головой. Она достала дрожащими пальцами из рукава скомканный платок.

— Я же говорю, я видела Сьюзан всего один раз. Мне было интересно, как сложилась ее судьба, но я считала, что вмешиваться — не мое дело.

— Вы знаете, какая у нее фамилия? — требовательно спросила Иззи. — Она вышла замуж?

— Не знаю, — покачала головой мисс Тренч. — Простите.

— А ее второе имя? — не сдавалась Иззи.

Мисс Тренч закивала.

— Клара, — ответила она. — Миссис Роуч назвала ее так в память о родной матери.

— Так что случилось с Бруно и Кларой после того, когда они встретились в День влюбленных? — спросила Иззи. — Они остались в больнице до самой смерти? Они часто виделись?

Мисс Тренч вытерла платком нос.

— Ну, — пролепетала она, — об этом лучше спросить у самой Клары. Вы не нашли в ее деле свидетельства о смерти, потому что она еще жива.


Спустя неделю после поездки к мисс Тренч Иззи сидела напротив Пег в залитой флуоресцентным светом кафешке в Итаке и нервно дергала коленом под пластиковым столом. В полдень помещение наводнили студенты, пожилые пары и семьи с маленькими детьми. Официантки выкрикивали заказы и сновали туда-сюда с подносами, разнося горячие бутерброды, куски яблочного пирога, газировку с мороженым и кофе. На двери зазвенел колокольчик, и Иззи в сотый раз вытянула шею, глядя поверх голов посетителей за соседним столиком, чтобы узнать, кто стоит у двери. На этот раз явилась пожилая пара: низкорослый старичок в синей военной бейсболке и женщина в желтом плаще, которая, переваливаясь с боку на бок, словно утка, поковыляла к свободному столику. Иззи вздохнула, схватила солонку и стала вертеть ее в руках, чтобы успокоиться.

— Слышала выражение «кто над чайником стоит, у того он не кипит»? — спросила Пег и, откинувшись назад, улыбнулась.

— А вдруг она передумала? — спросила Иззи.

— Сомневаюсь, — успокоила ее Пег и посмотрела на часы. — Я предложила ей встретиться после полудня, до половины первого. А сейчас всего десять минут.

К их столику подошла раскрасневшаяся и запыхавшаяся официантка — молоденькая, всего на пару лет старше Иззи. Светлые волосы были завязаны в «конский хвост». Она убрала за ухо выбившуюся прядь, вытащила из передника блокнот и улыбнулась.

— Что будем есть? — спросила она.

— Мы ждем знакомую, — сказала Пег. — Принесите пока что-нибудь попить, если можно.

Официантка оглянулась через плечо.

— Ладно. А она скоро придет? А то хозяин не любит, когда столики надолго занимают.

Пег улыбнулась.

— Она будет здесь с минуты на минуту, — пообещала она. — Но когда вы подойдете к нам в следующий раз, мы обязательно что-нибудь закажем, даже если она не появится.

— Хорошо, — кивнула девушка. — Так что вы будете пить?

Перейти на страницу:

Все книги серии Memory

Пока мы были не с вами
Пока мы были не с вами

«У каждого в шкафу свой скелет». Эта фраза становится реальностью для Эвери, успешной деловой женщины, младшей дочери влиятельного сенатора Стаффорда, когда та приезжает из Вашингтона домой из-за болезни отца. Жизнь девушки распланирована до мелочей, ей прочат серьезную политическую карьеру, но на одном из мероприятий в доме престарелых старушка по имени Мэй стаскивает с ее руки старинный браслет… И с этого браслета, со случайных оговорок бабушки Джуди начинается путешествие Эвери в далекое прошлое. Много лет назад на реке Миссисипи в плавучем доме жила небогатая, дружная и веселая семья: мама, папа, Рилл, три ее сестры и братик. Вскоре ожидалось и еще пополнение — и однажды в бурную ночь родители Рилл по реке отправились в родильный дом. А наутро полицейские похитили детей прямо с лодки. И они стали маленькими заключенными в одном из приютов Общества детских домов Теннеси и дорогостоящим товаром для его главы, мисс Джорджии Танн. На долю ребят выпадают побои, издевательства и разлука, которая могла стать вечной. Сопереживая старушке Мэй и стараясь восстановить справедливость, Эвери открывает постыдную тайну своей семьи. Но такт, искренняя привязанность к родителям и бабушке, да еще и внезапная любовь помогают молодой женщине сохранить гармонию в отношениях с родными и услышать «мелодию своей жизни».Основанный на реальных трагических событиях прошлого века роман американской журналистки и писательницы Лизы Уингейт вызвал огромный резонанс: он стал бестселлером и был удостоен нескольких престижных премий. 

Лиза Уингейт

Исторический детектив
Брачный офицер
Брачный офицер

Новый роман от автора мирового бестселлера «Пища любви».Весна 1944 года. Полуразрушенный, голодный и нищий Неаполь, на побережье только что высадились англо-американские союзные войска. С уходом немецкой армии и приходом союзников мало что изменилось в порушенной жизни итальянцев. Мужчины на войне, многие убиты, работы нет. Молодые итальянки вынуждены зарабатывать на кусок хлеба проституцией и стремятся в поисках лучшей жизни выскочить замуж за английского или американского военного. Военные власти, опасаясь распространения венерических болезней, пытаются выставить на пути подобных браков заслон. Капитан британской армии Джеймс Гулд, принявший обязанности «брачного офицера», проводит жесточайший отбор среди претенденток на брак…

Энтони Капелла

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги