— Не надо! — перебила ее Мэй. — Я знаю, почему ты пошла в полицию. Ты считаешь, что мы убили маму и что мы задушили Холли. — Мэй с досадой покачала головой. — Не могу поверить, что Холли удалось втянуть тебя в эту историю. Моя мама упала с лестницы. Это был несчастный случай, Мириам! На прошлой неделе она вывихнула лодыжку, это случилось снова, но к несчастью, на сей раз, мама оказалась на верхней ступеньке. Ты меня слышишь? Произошел несчастный случай!
Мириам старалась сосредоточиться. Она ловила каждое слово, сказанное Мэй. Вникала в смысл каждой фразы, обдумывая ее. И все же она не верила Мэй.
Мириам думала, что перед ней стоят убийцы, которые пытаются сбить ее со следа. Все, что сейчас ей наговорила Мэй, — всего лишь жалкая попытка оправдаться.
— Я не верю тебе, — заявила вслух Мириам.
— Я говорю правду! Клянусь памятью своей матери! Ты же знаешь, как мы были с ней близки! — закричала Мэй, срываясь на визг. — Не нужно верить всякой чепухе, которую Холли вбила тебе в голову!
Мириам упрямо замотала головой.
— Холли знала о ваших замыслах. Она подслушала ваш разговор после игры. Она сама слышала, как Ной сказал, что готов на все, лишь бы вы были вместе.
— Ну да, — огрызнулся Ной, — копы несколько раз приставали ко мне с этим вчера. Неужели ты никогда не говорила, что готова убить своих родителей, Мириам?
Мириам поежилась. Этот же самый аргумент она приводила, разговаривая с Холли. ‹‹А сейчас Холли мертва››, - гневно подумала Мириам.
— Я говорила подобное тысячи раз, — с вызовом ответила Мириам. — Но в отличие от вас не делала этого.
Ной помрачнел. А Мэй, не веря своим ушам, только покачала головой.
— Что может переубедить тебя? — спросил Ной. — Ты одна из немногих, кто знает Мэй. Знает лучше других. И ты должна понимать, что она абсолютно безобидна. Кто-то другой убил Холли.
— Кто? — закричала Мириам.
Ной пожал плечами:
— Ну откуда я знаю? Могу сказать тебе одно — не мы. И это все, что меня волнует.
— А меня волнует Холли! — не своим голосом закричала Мириам. — Она была моей лучшей подругой!
— Так же, как и я когда-то, — сказала Мэй. — Почему же ты не веришь мне сейчас? У Холли был длинный язык, Мириам. Ей было безразлично, что, распространяя сплетни, она причиняет кому-то боль. Холли нажила себе немало врагов, среди которых нашелся тот, кто пошел даже на убийство. Но — не мы. Поверь мне!
Мириам посмотрела Мэй прямо в глаза, надеясь прочитать в них правду. Внезапно на нее нахлынули воспоминания. Совсем недавно она вместе с Мэй ходила на футбол, на дискотеки и в кино… Онри были друзьями, как говорится, — не разлей вода. До тех пор, пока не появился Ной.
Мириам перевела взгляд на Ноя, внимательно изучая его. Она никогда ему не доверяла. Кто знает, уговорил ли он Мэй пойти на преступление или сам совершил его?
Мэй прикоснулась к руке Ноя:
— Пойдем, все равно она нам не верит.
Не спуская глаз с Мириам, Ной притянул к себе Мэй и обнял ее. Затем, взявшись за руки, они направились к выходу.
‹‹Чему же мне верить?›› — спрашивала себя Мириам.
— Мэй! — робко окликнула она.
Мэй повернулась к Мириам, устремив на нее глаза, полные надежды.
— Я хочу поверить тебе, — прошептала Мириам. — Я знаю, какой ты была прежде. Тогда ты не могла обидеть и мухи. Но сейчас… — она сделала жест в сторону Ноя. — Я уже не так уверена в тебе.
Лицо Мэй стало суровым.
— Я готова убить ради Ноя! — закричала она. — Так что не утруждайся! Я и слушать ничего не стану!
— Значит, убила бы? — задыхаясь, выпалила Мириам.
Мэй усмехнулась.
— Убила бы, — повторила она. — Но не делала этого.
С самодовольной улыбкой на лице Ной взял Мэй за руку и повел за собой к выходу.
Мириам снова затошнило. Она все еще чувствовала на себе взгляд зловещих, ничего не выражающих глаз Ноя. Ей уже было все равно, что наговорила тут Мэй и насколько ее доводы убедительны. Ясным казалось только одно: Ной Бренон — опасный человек. Она еще не скоро сможет забыть его глаза — глаза маньяка, глаза убийцы.
‹‹Они ушли сейчас, но ведь они могут и вернуться?›› — подумала про себя Мириам.
Глава 18
Мириам еще никогда так не радовалась концу учебного дня. Прозвенел звонок с последнего урока, и уже через некоторое время школьные коридоры погрузились в тишину.
Мириам задержалась, чтобы подготовиться к контрольной по истории. Она достала учебники, которые ей еще были нужны сегодня и, закрыв свой шкафчик, направилась к выходу. Все это время она старалась не смотреть на соседний шкафчик, который принадлежал Холли, и гнала от себя грустные мысли.
Мириам неторопливым шагом прошла по главному холлу, направляясь к школьной парковке. Сегодня мама позволила ей взять машину, видимо, проявляя, таким образом, свое сочувствие. Впрочем, почему она это сделала, Мириам было безразлично. Иметь в своем распоряжении машину — всегда очень удобно.
Проходя мимо мужской раздевалки, она услышала искаженный злостью голос Джеда.
— Не стой на моей дороге, парень, — прорычал он.