Читаем Что-то похожее на лето (ЛП) полностью

никаких признаков, что рад видеть Бена. Только когда они отъехали от дома на пару

кварталов, напряжение испарилось, позволяя Тиму снова вести себя по-старому.

— Дома вс нормально? — спросил Бен.

— Да, — сказал Тим. — Меня просто достало там сидеть, вот и вс.

Бен знал, что дело не только в этом, но не хотел возвращать Тима к его дурному

настроению игрой в двадцать вопросов.

— Так куда ты хочешь поехать?

— Не знаю, — Тим наклонился и проверил приборную панель. — Сначала на

заправку. Бак пустой.

58

Что-то похожее на лето. Джей Белл

— Прости за это. У меня не было налички, чтобы заправить его на прошлой

неделе.

— Вс в порядке. — Тим вытащил свой бумажник и достал пластиковую

карточку. — Карта на бензин. Мои родители за вс платят.

— Вау! Это щедро с их стороны.

Тим пожал плечами.

— Что ж, если у тебя есть весь бензин в мире, я точно знаю, куда нам следует

поехать. Когда тебе нужно быть дома?

— В любое время. Они даже не заметят, что меня нет.

Заправив машину, Бен поехал на автомагистраль I-45 и включил музыку, пока

они направлялись на юг. Время от времени Тим делал звук тише и спрашивал, куда

они едут, но Бен только усмехался и включал музыку громче. Спустя час превышения

скоростного режима, они ехали по местности, пейзаж которой начинал уступать

дорогу воде и пальмам.

— Галвестон? — прочл на одном из знаков Тим.

— Да, — признал Бен. — Был здесь когда-нибудь?

— Нет. На что он похож?

— Здесь довольно симпатично.

Теперь они пересекали дамбу длиной в две мили, огромную гладь дороги, под

которой простирался огромная толща воды. Они продолжили путь к острову

Галвестон, который изо всех сил старался быть жарким развлечением для туристов и

проваливал это задание, больше похожий на паршивого кузена Майями.

— Выглядит довольно круто, — прокомментировал Тим, когда они проезжали

пстро освещнные рестораны, которые только начинали наблюдать наплыв клиентов.

Они повернули налево к последнему отрезку бульвара дамбы. Бен отвлекал Тима,

оглядывал маленькую территорию, где можно было увидеть Мексиканский залив, и

продолжал вести машину, пока они не добрались до Боливара Ферри. В этот день

звзды благосклонно светили Бену. Паром был состыкован, и на него заезжали

машины. Тим сел прямо, заразившись большим энтузиазмом. Как только машина была

припаркована, они вышли и подошли к краю, чтобы рассмотреть вс получше. На

востоке вода растягивалась и исчезала за горизонтом.

— Это океан? — восторженно спросил Тим. — Это он, да?

— Да, — ответил Бен. — Ну, во всяком случае, Мексиканский залив. Мой папа

всегда называет его Атлантическим океаном бедняка.

— Это вс одна и та же вода, правильно? Так круто!

Они оставались на палубе в течение двадцатиминутного заплыва. Бен пел

морские песни шанти, чтобы заставить Тима рассмеяться, пока ветер раздувал их

волосы, а дымка от волн охлаждала кожу. Когда в поле зрения появился Боливар

Пенинсула, они поторопились обратно в машину и с нетерпением ждали, пока другие

машины перед ними выгрузятся на берег.

Они проехали не много, прежде чем нашли приличный пляж. Туристический

сезон начинал стихать, и тогда как полное уединение найти было невозможно, они

нашли территорию, не загрязннную загорающими. Костыли Тима продолжали тонуть

в песке, так что они вернулись на тврдую землю и остановились там, наслаждаясь

видом. Небо сменило оттенок на тропический оранжевый, пока солнце постепенно

опускалось, чайки перекликались друг с другом над бушующими волнами.

— Это первый раз, когда я увидел океан, — сказал Тим. — Или залив, или что-то

ещ.

— Я догадываюсь, что в Канзасе нет ничего похожего, — ответил Бен. — Но я

думал, ты много путешествовал со своими родителями.

59

Что-то похожее на лето. Джей Белл

— Не совсем. Они любят путешествовать сами по себе, но я был в Мехико

полдюжины раз. Там живт вся семья моей мамы.

— И как там?

— Красиво. Очень отличается от того, что здесь. Вот это мне и нравится. —

Взгляд Тима устремился куда-то вдаль, пока он вспоминал. — Я всегда просил их

взять меня к вулкану, Попокатепетль.

— Попо-что? — фыркнул Бен.

— Попокатепетль, — повторил Тим.

Это вызвало у Бена смех.

— Он так называется, — настаивал Тим, пока сам не рассмеялся. — Думаю,

звучит глуповато.

— Мне нравится, как ты произносишь это с акцентом и вс такое, — сказал Бен,

как только успокоился. — Ты вообще говоришь по-испански?

— Бегло. Меня воспитывали на двух языках.

— Ага, на этой стадии уже довольно очевидно, что ты би, — поддразнил Бен.

— Это не так, — возразил Тим. — Просто иногда я сильно возбуждаюсь.

Бен старался не рассмеяться над этим, но не мог ничего с собой поделать. Тим

выглядел оскорблнным, так что Бен шутливо толкнул его и сказал перестать

воспринимать вс так серьзно.

Перейти на страницу:

Похожие книги