Читаем Что значит поцелуй? полностью

Близнецы переоделись в сухую одежду Луки. Единственное платье Виолы выглядело безнадежно испорченным.

— Даже не знаю, что с ним можно еще сделать, чтобы оно выглядело хуже, чем сейчас…

Лука насупился, вспомнив, как невесты маркиза нападали на сестру. У них-то платьев было вдоволь. А вот у него сейчас был переизбыток силы, а также дурости и обиды. Идея новой проделки возникла мгновенно.

— Ви, а давай-ка мы… — Лука зашептал сестре на ухо новый план. Да такой соблазнительный, что Виола не смогла удержаться, тем более что ситуация сложилась удачно и помешать им никто не мог.

Когда Андэр добрался до поместья, буря стихла. Ливень перешел в мелкий дождик, который уже никак не мог усугубить незавидное положение промокшего насквозь и продрогшего маркиза.

Ни в одной канаве ландо не было, но привратник огорчил приободрившегося было хозяина.

— Никак нет, ваше сиятельство, — покачал он головой, — не проезжали они тута. Что с вами, милорд?!

Андэр почувствовал, как его накрыла раздиравшая сердце боль. Все-таки худшие подозрения оказались правдой. Почему же ему от этого так невыносимо тяжело?

Маркиз едва осознавал, что привратник тянет его с лошади.

— Пойдемте, ваше сиятельство, обогреетесь! Я за доктором пошлю.

— Оставьте! — сказал Андэр помертвевшим голосом и слабо оттолкнул слугу. — Ничего не надо. Я сам доберусь до дома.

Маркиз с трудом освободился от настойчивого привратника и направил Свободолюбивого по подъездной аллее в сторону конюшен, где его ждал сюрприз, вмиг вернувший Андэра в состояние ярости.

В особняк он влетел, с грохотом распахивая каждую из дверей по пути. Но его громкое появление не произвело никакого впечатления, так как и без маркиза в доме хватало желающих похлопать дверями, покричать да гневно потопать ногами. И источник шумного безобразия находился именно там, куда так стремился маркиз, — на «этаже невест», будь они неладны!

Больше всех разорялась дочка остроносого барона. Леди Синегад, чуть ли не завывая, причитала об испорченных платьях и погубленном кружевном белье. Впрочем, суть женской трагедии можно было понять и без слов: метавшиеся по этажу слуги таскали в тазах и ведрах воду, которой еще полно было на полу. Гневной, но более сдержанной Дамире Айлайр вода доставала до щиколоток. Девушка единственная из гостий, кто стоял в воде. Тития Синегад сидела на широком подоконнике и оттуда раздавала ненужные указания, всякий раз, когда уставала завывать.

Двери во все комнаты были распахнуты. Слуги трудились не покладая рук, ликвидируя потоп. Только сейчас Андэр обратил внимание, что на лестнице, по которой он поднимался, были лужи. На полу коридора слуги сложили барьер, преградив воде путь.

Руководивший спасательными работами Джурс заприметил маркиза. Андэр сделал ему знак, чтобы он не привлекал к нему внимания, и показал, что будет ждать на лестнице.

Дворецкий появился спустя пару минут.

— Что здесь произошло?

— Буря, милорд. Похоже, что окно в коридоре было плохо заперто, и в комнатах леди окна остались открытыми. От ветра окно в коридоре распахнулось, и получился сильнейший сквозняк, вследствие чего дождем залило весь этаж. Многие вещи леди испорчены.

— А близнецы?

— Не видел их с утра, ваше сиятельство.

— Я хочу, чтобы мне доложили, как только они появятся.

Гнев Андэра вновь сменился беспокойством: конюх не мог ошибиться, Лука и Виола должны быть в доме. Но куда же эта парочка ходячих неприятностей вновь пропала?

— Вы тут справитесь?

— Да, милорд. Я привлек всех слуг, в том числе тех, кого наняла ее сиятельство.

— Тогда не буду мешать. Не говори, что видел меня. И приготовь все к приему остальных леди. Если дождь вскоре стихнет, то часа через три они будут здесь.

— Будет сделано, милорд.

Андэр замер, что-то припоминая.

— Вот еще что… Мне должно было прийти письмо…

— Вся корреспонденция на столе в кабинете.

Маркиз кивнул:

— Отлично!.. Э-э… Джурс, думаю, что утром нужно пригласить пару модисток, чтобы помочь дамам с новыми нарядами.

— Не извольте беспокоиться, ее сиятельство уже распорядились об этом.

— Передай, что я оплачу все новые платья. Наши гостьи не должны пострадать от случившегося в «Оленьем бору».

— Будет исполнено!

Андэр без промедления направился в кабинет, где его ожидало письмо императора.

«Увы, мой друг, но я не вправе вмешиваться в ситуацию с твоим браком. Леди Каларон все предусмотрела и заранее вытребовала у меня разрешение. Теперь следует лишь покориться воле твоей матери…»

Маркиз почувствовал, что в голове у него зашумело. Спустя мгновение свет померк — Андэр потерял сознание.

— Смотри, у него письмо, — сказал Лука, склонившись над бесчувственным опекуном. — Интересно, что там такого написано, раз он…

— Не смей!

Виола выхватила таинственное послание раньше брата и от греха подальше свернула его и сунула себе в карман.

— Читать чужие письма нельзя!

Братец скорчил гримасу:

— Да я в качестве помощи! Надо же узнать, что его так поразило!

Перейти на страницу:

Все книги серии Романтическая фантастика

Похожие книги