Читаем Чудильщик полностью

Питер покрутил в руке кубок и осторожно отхлебнул.

– У сударыни нашей Маргот погибла подруга. Она считает, что провалилась к нам, и небезосновательно.

– Тела не нашли? – спросил Эжен любопытно.

Теперь он не был такой фарфоровый, к щекам прилила кровь; выглядел новый чудильщик просто сказочно.

– Нашли и похоронили, но причины есть, – с нажимом сказал Питер. – Ее перекинули на Изнанку. А здесь – здесь своя беда, у Джека мать забрали в Королевство на престол. Вчера приехали и скрутили. Будь чудильщиком ты, может, по‑другому бы сложилось, а я не успел.

Эжен перестал жевать и даже отодвинул тарелку.

– Да и я бы не ничего не сделал, не сходи с ума. Так вот что у вас за задача.

Я с опаской воткнула вилку в свой кусок. Впрочем, мясо оказалось вполне съедобным и даже не отравленным.

Эжен помолчал немного.

– Нехило, Пит. А что, взимаешь по старым долгам?

– Великий Хаос. – Тот сделал большой глоток из кубка. – Проводи до ворот да несись к Илли, а за дурака меня не держи. Я вижу, чего ты так нервничаешь.

– А Илли была вашей невестой, правда? – спросил Джек, и я в очередной раз поразилась его осведомленности.

– Малец точно чудильщиком станет, правильно взял, – проговорил Эжен, сделав вид, что мы такую возможность не обсуждали. – Он, кажется, по прошлому специализируется.

Питер рассмеялся, а Джек насупился. Да так, что я решила за него вступиться:

– Мне непонятно, поэтому спасибо Джеку большое, что рассказывает, иначе я бы потерялась в сведениях, времени и пространстве.

– Ой, ну все, – отозвался Эжен. – Вот вы даже глазом моргнуть не успеете, а он уже вырос и кидает порталы до вашего дома.

Мы с Питером одновременно подняли глаза, и Эжен нервно смял белую салфетку.

– А что, – смешно подбоченился Джек. – Думаете, не смогу?

Эжен проглотил кусок, а Питер звякнул перстнями о кубок и спрятался в нем.

– Думаю, сможешь. Если сударыню Маргот не сосватают до.

– Пускай попробуют!

Мы натужно рассмеялись. Ситуацию спас Эрик, вернувшийся с припасами.

– Я положил вам кое‑что на первое время. А еще – мой фирменный указатель, не заблудитесь, еду найдете.

– Спасибо. – Питер поднялся на ноги, чтобы пожать ему руку.

Я убрала свой кулек в сумку. Он ничем не пах и казался совершенно невесомым, да и внутрь влезал идеально.

Через несколько мгновений мы встали из‑за стола, распрощались и выдвинулись на улицу.

– Последний пункт – Габи.

– Габи – это местный оружейник, – пояснил Джек, видимо, приняв на себя функцию моего профессионального переводчика.

– Оружейник? – переспросила я.

– Сударыня, – отозвался Эжен, – путь вам предстоит неблизкий, через города, веси, поднебесья и рабские поселки. Так что даже не думайте, к оружейнику надо.

Мы снова принялись плутать по улочкам, причем на этот раз народу попадалось много. От нас либо шарахались, либо, наоборот, норовили угостить яблоками, обнять и расцеловать. Эжен только глазами хлопал, периодически отпуская комментарии на тему того, что Питер сделал огромную практику. Он очевидным образом шутил, да и вообще парнем был незлобивым, хотя первое впечатление оставил о себе просто ужасное.

Через некоторое время мы оказались перед нужной лавкой. Я поняла это по небольшому манекену, заключенному в чудную броню, совершенно непохожую на картинки из учебников истории.

Мы постояли на пороге, безуспешно стуча, Питер звякнул колокольчиком с уже знакомой мне резьбой, и дверь наконец открыли. Габи оказалась грузной дамой преклонных лет.

– Питер, – сказала она, подслеповато щурясь. – Что тебя к нам привело? Как же твой кодекс?

На мой взгляд, это было не самое учтивое приветствие из тех, что нам довелось услышать.

– Мой кодекс ныне выполняет Эжен, – улыбнулся Питер, но и его фраза прозвучала жестко.

– Эже… Эжен. Воистину интересный день, – пробормотала дама, косясь на нас всех по очереди.

– Можно войти?

– Спрашиваешь еще.

Дама отодвинулась, и все спокойно оказались внутри, только меня вдруг задержало на пороге, будто потянуло за кинжал в другую сторону. Я споткнулась и чуть не упала, но Эжен был тут как тут, поймал за плечи.

– В чем дело? – спросила дама не терпящим возражений голосом.

Я сняла с пояса кинжал и протянула ей. Лавка была совершенно такая же, как у Илли или как первый этаж дома Питера, так что Джек осматривался со вполне законной гордостью. Изменился лишь антураж. На полках было аккуратно разложено оружие, начиная от катан и заканчивая булавами – или их аналогами, я в этом всем разбиралась не то чтобы хорошо.

– Илли? – ахнул Эжен, и я перевела взгляд на старуху, вцепившуюся в мой кинжал.

– Она, да, – сказала я, почему‑то неловко себя чувствуя.

– Это… мой кинжал, еще до посвящения был моим. А потом я подарил его ей, – Эжен был потрясен.

– А, – сказал Питер и широко улыбнулся. – Теперь понятно.

Дама засмеялась, будто и ей тоже было все понятно.

– Мне неудобно, – произнесла я, краснея.

Как еще было толковать чужой подарок, отданный мне? Попалась Маргот, подставили.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Любовно-фантастические романы / Романы / Самиздат, сетевая литература