Читаем Чудовище 4 (СИ) полностью

Она знала, что народ Шабоны не очень любил Каруна. Его отец ещё за несколько лет до своей кончины слишком поднял налоги в Шабоне, они оказались тяжелы и разорительны для его народа. При этом не было похоже на то, чтобы на собранные налоги происходило что-нибудь полезное для его земель: ничего не строилось, не организовывалось — ни дороги, ни мосты, ни водоканалы, ни благотворительные заведения. Зато князь делал роскошные пристройки с своему дворцу, покупал дорогих коней, устраивал пышные пиры для своих друзей-князей и дарил им роскошные подарки.

Его сын Карун, вроде бы, не занимался таким мотовством, но и не спешил снижать налоги, которые так раздражали его подданных, что обстановка в Шабоне накалилась до предела и грозила не просто мелким бунтом, а настоящим свержением князя с престола.

— Налоги всё равно пришлось бы снизить, — рассуждала Ялли вместе со своей сестрой, — ведь ни в одном княжестве Фаранаки так не обдирают народ, как у нас. Разве мне нужен бунт? Снизив налоги, я поступлю дважды выгодно для себя: расположу к себе свой народ, успокоив его от назревающего бунта и заодно сделаю доброе дело во искупление своих прошлых грехов, которых я, увы, и вспомнить-то не могу.

Расчёты её оказались верны: народ Шабоны на самом деле ощутил симпатию по отношению к ней после того, как она снизила налоги, сделав их примерно такими, как в других княжествах Фаранаки. Большинство были довольны, что их княжеством теперь правит молодая и очень красивая женщина, которая, к тому же, оказалась добра.

Однако, вскоре после этого приятного для всех закона произошло странное событие: княгиня начала распускать армию, увольняя воинов и отдав им приказ покинуть их казармы.

Сановники вновь и вновь задавали ей вопросы, но она отвечала уклончиво, что она решила набрать в свою армию новых людей, которым она доверяет больше и считает их преданными.

И вскоре эта новая армия, набранная княгиней, объявилась.

В Шабону вошли воительницы — несколько сотен, бравым строем, под предводительством генерала Вири. Армия мужчин была ликвидирована и им некому было перекрыть дорогу в город. И они гордо вышагивали по его мощёным улицам, лихо закидывая ноги и направляясь к казармам, теперь предназначенным для их проживания.

И город понял: их княгине теперь будут служить женщины-воительницы.

Шабонцы не успели прийти в себя после этого события, как на них свалился очередной странный указа княгини: было велено сажать огромное число деревьев в городе и за городом.

В Шабону шли караваны телег, наполненных саженцами. Их сажали вдоль дорог, пред зданиями, везде, где было открытое пространство. Тех горожан и селян, которые владели хотя бы небольшим земельным наделом, обязывали покупать саженцы и выращивать их на своей земле. Это были, преимущественно, фруктовые деревья, княгиня объясняла свой приказ желанием развить в своём городе садоводство и украсить свой город зеленью, укрыть городские улицы от жары, которая стояла по всей Фаранаке бОльшую часть года.

И только сама княгиня и её сестра знали истинную причину, по которой вышел этот указ. Деревья должны были стать будущей армией княгини, гораздо более сильной, чем та, что была у неё ныне, состоящая из женщин.

Ялли настаивала, чтобы это распоряжение её исполнялось особенно щепетильно, она даже создала комиссию, следившую за этим.

Ей не было покоя. На неё посыпались возмущённые послания от князей чуть ли не со всей Фаранаки, негодовавших на то, что она не просто впустила в свой город воительниц, но ещё и заменила ими армию мужчин. На эти письма Ялли давала только один ответ: «Я убедилась, что женщины сражаются не хуже мужчин. Нет такого на свете, что могли бы сделать мужчины и не смогли бы женщины. Или права женщин на Фаранаке — пустой звук?»

Если что-то и давало ей относительное успокоение, то это короткие отрезки времени, когда она могла немного повозиться с сыном. Обычно это были всего лишь минуты кормления, ради них она могла прервать даже важное совещание со своими сановниками и удалиться в потайную комнату, чтобы дать грудь ребёнку, которого прятала там. Но иногда она выкраивала время для того, чтобы попеть для него колыбельные или даже искупать.

— Ты не безобразен! — часто говорила она маленькому Дану, глядя в не по возрасту умные сиреневато-синие глазки. — Это не правда, что ты безобразен. Ты просто сильно отличаешься от других. На самом деле ты красив, ты очень красив! И ты будешь счастлив. Твоё могущество и моё благословение помогут тебе в этом. Я благословляю тебя на то, чтобы ты был счастлив!

Сын дерева рос невероятно быстро — как это нередко случалось со всеми необычными существами в мире Великой Тыквы — детьми богов или демонов. Через полгода он сделался таким крупным, что не помещался в колыбели, пришлось заказать ему большую колыбель — сразу на вырост.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нижний уровень
Нижний уровень

Панама — не только тропический рай, Панама еще и страна высоких заборов. Ведь многим ее жителям есть что скрывать. А значит, здесь всегда найдется работа для специалистов по безопасности. И чаще всего это бывшие полицейские или военные. Среди них встречаются представители даже такой экзотической для Латинской Америки национальности, как русские. Сергей, или, как его называют местные, Серхио Руднев, предпочитает делать свою работу как можно лучше. Четко очерченный круг обязанностей, ясное представление о том, какие опасности могут угрожать заказчику — и никакой мистики. Другое дело, когда мистика сама вторгается в твою жизнь и единственный темный эпизод из прошлого отворяет врата ада. Врата, из которых в тропическую жару вот-вот хлынет потусторонний холод. Что остается Рудневу? Отступить перед силами неведомого зла или вступить с ним в бой, не подозревая, что на этот раз заслоняешь собой весь мир…

Александр Андреевич Психов , Андрей Круз

Фантастика / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика / Фантастика: прочее
Кракен
Кракен

Впервые на русском — недавний роман от флагмана движения «новые странные», автора трилогии, объединяющей «Железный Совет», «Шрам» и «Вокзал потерянных снов» (признанный фантасмагорический шедевр, самый восхитительный и увлекательный, на взгляд коллег по цеху, роман наших дней, лучшее, по мнению критиков, произведение в жанре стимпанк со времен «Машины различий» Гибсона и Стерлинга).Из Дарвиновского центра при лондонском Музее естествознания исчезает в своем контейнере формалина гигантский кальмар — архитевтис. Отвечал за него куратор Билли Харроу, который и обнаруживает невозможную пропажу; вскоре пропадает и один из охранников. Странности с этого только начинаются: Билли вызывают на собеседование в ПСФС — отдел полиции, занимающийся Преступлениями, Связанными с Фундаментализмом и Сектами. Именно ПСФС ведет расследование; именно в ПСФС Билли сообщают, что его спрут может послужить отмычкой к армагеддону, а сам Билли — стать объектом охоты. Ступив на этот путь, он невольно оказывается не пешкой, но ключевой фигурой в противостоянии невообразимого множества группировок оккультного Лондона, каждая со своим богом и своим апокалипсисом.

Крис Райт , Чайна Мьевилль , Чайна Мьевиль

Фантастика / Боевая фантастика / Городское фэнтези / Детективная фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика