Читаем Чудовище-муж и его три жены полностью

– Кто умеет слушать даже то, что ему не вполне приятно, тот способен явить истинные чувства своей души! – промолвила У. – Дело легкое сумеет одолеть каждый!.. Вам хорошо известно, что люди, связанные узами дружбы, обычно вместе делят радости и горе. Вы, надеюсь, не забыли, что мы втроем (я благодарна вам, что вы приняли меня в свой круг!) заключим между собой союз, такой же прочный, как металл иль камень. К несчастью, я нынче оказалась в беде, терплю изрядные страдания из-за того, что муж постоянно держит меня при себе, не отпуская ни на шаг! Между тем, вы, сударыни, живете не только спокойно, но и в полное свое удовольствие. Вы, надеюсь, понимаете, о чем я говорю? Нынче я решила попросить у вас поддержки: вы должны разделить мою долю, облегчить мои мученья. Если я ненароком умру, у вас, сударыни, не будет спокойной жизни!

– Но ты как-то сама сказала, что нас спасешь и даже отправишь к небожителям! – вскричала одна из дам. – А сейчас хочешь затащить нас в ад?! Как ты можешь так говорить?!

– Я и сама желаю попасть на небеса, – промолвила У. – Но только сначала нам всем придется посидеть в земном аду. Сама я это уже вполне прочувствовала. Словом, поняв эту истину, я добровольно согласилась остаться в этом аду. И скажу откровенно, мне, как и вам, райские чертоги покамест не улыбаются! Наши судьбы связаны с адом. Вот почему я и пришла к вам нынче в гости. Мы сейчас должны пожить в преисподней! – Она поведала им о том, что в свое время сказал ей вельможа Юань: красота, мол, часто оборачивается горькой судьбою. Красавице уготована участь стать женою мужчины, ликом безобразного. – Весьма точные слова! – добавила она. – Если вы мне не верите, то сопоставьте мою судьбу с вашей. Вам, к примеру, так и не удалось выйти замуж за мужчину с приличной внешностью. Но если бы вы даже нашли такого, то неизвестно, сколько горя с ним хлебнули? Что до меня, то мой первый суженый был талантлив и красив. Если бы я осталась с ним, вполне возможно, я могла бы стать важной госпожой, то есть возлюбленной ученого или наложницей чиновника в черной шелковой шляпе.[32] Но случилось другое. Прежняя моя хозяйка вышвырнула меня, а сводня – коварно обманула, затащив в дом Недоделанного Цюэ Лихоу. Вот в каком положении я нынче оказалась! Что ж мне остается делать? Придется лишь смириться… В тот раз, после смотрин, я, возможно, вышла бы замуж за цзюйжэня-красавца и, наверное, была бы счастлива, что мне достался такой красивый муж. Может даже я его и недостойна, хот» сама недурна собою. Но, как вы знаете, с ним произошла осечка: он мне отказал. Вообще-то, он мне наверное, желал добра, а получилось, что как бы загнал меня в тупик. Из всего, мною сказанного следует, что в этом мире красивой женщине вовсе не обязательно достается приличный внешностью мужчина. Вот и получается, что тебя сначала подробно обследуют, а потом надуют!.. Если бы только я одна, даже двое из нас вышли замуж за нашего Лихоу, можно было бы посчитать такое замужество за чистую случайность, ошибку судьбы. Однако мы оплошали все втроем, а это значит, что наш промах вовсе не случайный. С другой стороны, если бы Лихоу достались только две красавицы-жены, можно считать, что ему в чем-то не повезло! Однако он получил сразу трех, а это уже трудно назвать простым несчастьем! Вполне возможно, кто-то из нас в прошлой жизни совершил страшный грех из-за чего недовольный демон из прежней жизни появился в нашем светлом мире и стал мучить нас троих. По всей видимости, нам придется смириться с силами темного мира и безропотно пережить все эти невзгоды и страданья, которые выпали на нашу долю!

Как только гостья вошла в кабинет, она сразу же взяла обеих дам за руки и во время их беседы крепко их держала, а потом, не отнимая рук, стала туда-сюда ходить с ними по комнате, покуда они не оказались возле двери, где пролегала роковая черта. Как бы случайно, она потянула их за собой, и обе женщины в мгновенье оказались за дверьми. Обе дамы метнулись было назад, но дверь оказалась уже закрытой: служанка успела ее запереть. В этом и состоял хитроумный план, который придумала наша У. Обе женщины не на шутку перепугались.

– Как ты посмела? – вскричала одна.

– Хотя бы дала нам время все обдумать! Возможно, мы и сами что-то предложили, нашли бы выход! Ты совершила насилие над нами, будто зажала нас в тиски.

– Вам нечего тревожиться, дамы! Я все хорошо обдумала: наш вонючка-муж, от смрада коего нам хочется подальше скрыться – это факт нашей жизни. Но если от него никуда не деться, значит надо что-то предпринять, изменить, не повторять прошлого. В общем, надо сделать так, чтобы хотя бы поменьше ощущать его благовоние.

Перейти на страницу:

Все книги серии Безмолвные пьесы

Похожие книги

История Железной империи
История Железной империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта династийной хроники «Ляо ши» — «Дайляо гуруни судури» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе последнего государя монгольской династии Юань Тогон-Темура. «История Великой империи Ляо» — фундаментальный источник по средневековой истории народов Дальнего Востока, Центральной и Средней Азии, который перевела и снабдила комментариями Л. В. Тюрюмина. Это более чем трехвековое (307 лет) жизнеописание четырнадцати киданьских ханов, начиная с «высочайшего» Тайцзу династии Великая Ляо и до последнего представителя поколения Елюй Даши династии Западная Ляо. Издание включает также историко-культурные очерки «Западные кидани» и «Краткий очерк истории изучения киданей» Г. Г. Пикова и В. Е. Ларичева. Не менее интересную часть тома составляют впервые публикуемые труды русских востоковедов XIX в. — М. Н. Суровцова и М. Д. Храповицкого, а также посвященные им биографический очерк Г. Г. Пикова. «О владычестве киданей в Средней Азии» М. Н. Суровцова — это первое в русском востоковедении монографическое исследование по истории киданей. «Записки о народе Ляо» М. Д. Храповицкого освещают основополагающие и дискуссионные вопросы ранней истории киданей.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература